"the same page" - Translation from English to Arabic

    • نفس الصفحة
        
    • وفاق
        
    • نفس الصفحةِ
        
    • نفس الجانب
        
    • نفس الرأي
        
    • متفقين
        
    • نفس الصفحه
        
    • الصفحة نفسها
        
    • متفقان
        
    • بين مختلف المشاركين
        
    • صفحة واحدة
        
    • متفقون
        
    • الرأي نفسه
        
    • الصفحة ذاتها
        
    • متفاهمان
        
    Erika Hassel is on the same page as Victor de Aveyron, Open Subtitles إريكا هاسل في نفس الصفحة التي بها فيكتور دي أفيرون
    Now that we're on the same page, you can go. Open Subtitles الآن أننا نسير على نفس الصفحة ، يمكنك الذهاب.
    Ma, ro and I need to get on the same page about what we'll say, you know? Open Subtitles امي، رو و انا نحتاج ان نكون في نفس الصفحة حول ما سنقوله كما تعليمن؟
    So get your mind right so that we can walk into that prison on the same page. Open Subtitles لذا فكري بوضوح لكي ندخل ذلك السجن ونحن على وفاق
    But, it turns out it's not finding the guy that's hard, it's staying on the same page with him. Open Subtitles لكن،على ما يَبدو بأن إيجاد الرجلَ ليس صعبـاً، بل البقـاء على نفس الصفحةِ مَعه.
    All the Rittenhouse big shots get together to make sure everyone's on the same page. Open Subtitles جميع ريتنهاوس طلقات كبيرة يجتمعون لجعل متأكد من أن الجميع على نفس الصفحة.
    I find these conversations are much more efficient if we are all on the same page from the start. Open Subtitles وجدت أن هذه المحادثات تكون أكثر كفاءة إذا كنا جميعاً على نفس الصفحة من البداية
    I hope we can stay on the same page after this. Open Subtitles آمل أن نتمكن من البقاء على نفس الصفحة في هذا الشأن.
    They push back. Eventually, everyone gets on the same page. Open Subtitles يرفضون في البداية ، لكن في نهاية المطاف الجميع ينتهي به الأمر على نفس الصفحة.
    You know what would be nice? If I was on the same page as my partner. I worked with Atwater. Open Subtitles سيكون من الجميل لو كنت في نفس الصفحة معي شريكي
    Well, I thought we should all get on the same page about the script. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا جميعاً يجب علينا الحصول على نفس الصفحة من النص
    You know, l-let's make sure we're always on the same page? Open Subtitles تعرفين , لنتأكد أننا دائمة على نفس الصفحة
    Yeah, just glad we're on the same page. Open Subtitles نعم، سعيد مجرد أننا نسير على نفس الصفحة.
    You know, these guys, you know, they're going to need more verification to know that we're on the same page. Open Subtitles تعلمون، هؤلاء الرجال، كما تعلمون، سوف تحتاج إلى مزيد من التحقق... أن نعرف أننا نسير على نفس الصفحة.
    I was thinking I should arrange a meeting so we can all be on the same page together. Open Subtitles أنا أظن بأنه يجب علي أن أقيم إجتماعًا حيث نكون كلنا على وفاق
    We're all on the same page. - Not good. Open Subtitles كلنا على نفس الصفحةِ , سَأَختار شخص آخر
    You tell me what it is, because I thought we were on the same page. Open Subtitles أخبريني ماهو، لانني اعتقد أننا فى نفس الجانب.
    Look, I'm sorry you're upset with me, but I just have to say it's nice to see the two of you on the same page. Open Subtitles انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني، ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي.
    Look, I'm sorry we're not on the same page on this, but I have a story to cover, and I have to go. Open Subtitles اسمع، أنا آسفة أننا لسنا متفقين في هذا ولكن لديَّ خبرُ لأغطيه ويجب أن أذهب
    There's a lot of press out there, let's make sure we're on the same page. Open Subtitles هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه
    Or, on the same page, it is said that " Serbian officials of Investigation in Kosova are still silent about the assassination of the 16 year old boy Safer Cukovci " . UN وقيل أيضا في الصفحة نفسها إن المسؤولين الصربيين عن التحقيق في كوسوفو لايزالون صامتين إزاء مقتل الشاب ظافر كوكوفتشي.
    Now, remember, there's nothing to feel guilty about. You are two consenting adults who are on the same page. Open Subtitles تذكري، ليس هناك سبب لتشعري بالذنب أنتما راشدان متفقان
    Some felt that participation in the working group was very inconsistent with regard to the level of participation and specialization, making it difficult for everyone to be " on the same page " . UN وأشار البعض إلى التفاوت الكبير في مستوى المشاركة والتخصص داخل الفريق العامل، ما يجعل من الصعب تحقيق الانسجام بين مختلف المشاركين.
    Yes. Eleven years later, we're still on the same page. Open Subtitles أجل , بعد 11 عاماً ومازلنا في صفحة واحدة
    - We just want to make sure we're all on the same page with our testimony. Open Subtitles أن نتأكد أننا متفقون على الأمر نفسه فيما يخص شهادتنا
    The heart and the vag are not on the same page. Open Subtitles القلب والمهبل ليس على الرأي نفسه
    That leaves birthday And graduation. We must be on the same page. Open Subtitles لم يبقَ سوى عيد الميلاد و التخرج من المهم أننا على الصفحة ذاتها
    And then we're not on the same page anymore because we never were on the same page. Open Subtitles ثم نغدوا غير متفاهمان لأننا لم نكن من البداية متفاهمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more