"the same place" - Translation from English to Arabic

    • نفس المكان
        
    • المكان نفسه
        
    • بنفس المكان
        
    • المكان ذاته
        
    • ذات المكان
        
    • مكان واحد
        
    • نفس مكان
        
    • نفس المكانِ
        
    • لنفس المكان
        
    • المكان عينه
        
    • لذات المكان
        
    • المكان نفسة
        
    • بمكان واحد
        
    • نفس القصر
        
    • نفس الوضع
        
    - the same place I always am. - What's your name? Open Subtitles ـ نفس المكان الذي أكون فيه دائماً ـ ما أسمك؟
    AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE IN the same place. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    It's symbolic that we all come from the same place, gay, straight, transgender, black, white, purple, you know. Open Subtitles إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه مثلي, مغاير, متحول جنسياً أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين
    They come to the same place every single day, man. Open Subtitles إنّهم يأتون إلى المكان نفسه كُلّ يوم يا رجل.
    How does someone get shot twice in exactly the same place? Open Subtitles كيف يتعرّض شخص لإطلاق نار مرّتين بنفس المكان بالضبط ؟
    The requirement to obtain permission was an administrative regulation to prevent situations such as two or more groups holding assemblies at the same place and at the same time. UN فشرط الحصول على اﻹذن هو قاعدة إدارية للحيلولة دون قيام مجموعتين أو أكثر بعقد تجمعات في المكان ذاته وفي الوقت ذاته.
    :: Construction of one small building at the same place where a building of similar size had previously been demolished; UN :: تشييد مبنى صغير في ذات المكان الذي تم فيه في السابق تدمير مبنى من الحجم ذاته؛
    There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Open Subtitles ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن
    However, if the consultant moves from one office to another within the same branch location, he should be considered to remain in the same place of business. UN إلا أنّ المستشار إذا كان يتحرك من مكتب إلى آخر ضمن نفس فرع الموقع، فينبغي اعتبار أنه يبقى في نفس مكان العمل.
    We're going to the same place as last year. Open Subtitles ‫سنذهب إلى نفس المكان ‫كما في العام الماضي.
    Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت.
    So all of these Earths occupy the same place in space, but they vibrate at a different frequency so they can't see one another. Open Subtitles اذا كل من هذه الأرضي تحتل نفس المكان في الفضاء لكنها تقع على ذبذبة مختلفة بحيث لا يمكن أن نرى بعضنا البعض
    I'm just happy to be in the same place as you. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت.
    Rachel's bank shows automatic monthly payments to the same place. Open Subtitles سجل مصرفها يظهر دفعات تلقائية شهرية إلى المكان نفسه
    Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. UN وفي تلك الأثناء، وجّه كاشف ضوئي مثبت على مركبة نوره مرتين باتجاه المكان نفسه.
    This country, although we've made strides, is arguably in the same place it was all those years ago. Open Subtitles هذه البلاد رغم أننا صنعنا الأمواج يزعم أنها بنفس المكان كما قبل سنوات
    The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever. Open Subtitles المقصد الكامل من النقطة المميتة, هو ألا تتواجد بنفس المكان مع موظف قضيتك, أبداً
    Her cousin, Abdol-Hossein Siamakpour, was hanged in public in the same place for complicity in the crime. UN وشنق ابن عمها عبد الحسين سيامكبور علنا في المكان ذاته لاشتراكه في الجريمة.
    What, you weren't expecting to find the same exact witch in the same place. Open Subtitles لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان.
    Among other things, it is proposed that all the shares in housing cooperatives be registered in the same place. UN واقتُرِح، ضمن أمور أخرى، تسجيل جميع أسهم التعاونيات السكنية في مكان واحد.
    You can't keep a corpse in the same place you keep food Open Subtitles لا يمكنك ابقاء جثة في نفس مكان حفظ المواد الغذائية
    Mr Never Lived More Than Two Years in the same place. Open Subtitles سّيد مَا عاشَ أكثر مِنْ سنتان في نفس المكانِ.
    Look, that front foot's gotta land in the same place every time. Open Subtitles انظر, هذه القدم الأمامية ستتحرك لنفس المكان في كل مرة
    We're all going to the same place anyway. Open Subtitles فجميعنا ذاهبون إلى المكان عينه في جميع الأحوال
    Every night I come to the same place and wait till the sky catches up with my mood. Open Subtitles كل ليلة آت لذات المكان و أنتظر حتى تمتلئ السماء بمزاجي
    Shoals on that bar are never in the same place twice. Open Subtitles المياة الضحلة على هذا الخليج لا تتواجد فى المكان نفسة مرتين
    Just not all in the same place. Open Subtitles لا تضع جميعها بمكان واحد
    To the same place they take every ogre. Open Subtitles إلى نفس القصر الذي يأخذون إليه كلّ غول.
    He gave his heart and soul to every client he ever had, and if those cases were reopened, they would end up exactly in the same place. Open Subtitles كرس وقته بالكامل لكل عميل حصل عليه وإن أعيد فتح هذه القضايا فتغلق وهي في نفس الوضع تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more