In these circumstances, once again I ask the same question. | UN | وفي هذه الظروف فإني أطرح من جديد نفس السؤال. |
But you can't ask me the same question. Them the rules, Twitchy. | Open Subtitles | لكن لا تستطيع سؤالي نفس السؤال هذه هي القواعد يا غريب. |
If two or more proposals, other than amendments, relate to the same question, they shall, unless the Congress decides otherwise, be voted on in the order in which they were submitted. | UN | اذا كان مقترحان أو أكثر، بخلاف التعديلات، يتعلّقان بمسألة واحدة يجرى التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
If two or more proposals, other than amendments, relate to the same question, they shall, unless the Congress decides otherwise, be voted on in the order in which they were submitted. | UN | إذا كان مقترحان أو أكثر، بخلاف التعديلات، يتعلقان بمسألة واحدة يجرى التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
1. If two or more proposals relate to the same question, the Committee shall, unless it decides otherwise, vote on the proposals in the order in which they have been submitted. | UN | 1- إذا قدم مقترحان أو أكثر في مسألة واحدة تجري اللجنة التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها ما لم تقرر غير ذلك. |
We should ask the same question about the Disarmament Commission. | UN | وينبغي أن نطرح السؤال نفسه بشأن هيئة نزع السلاح. |
Why do all men ask the same question after sex? | Open Subtitles | لماذا كل الرجال يسألون نفس السؤال بعد ممارسة الجنس؟ |
But first, I must ask you the same question. | Open Subtitles | ولكن أولاً، ينبغي أن أطرح عليكِ نفس السؤال |
I was just about to ask you the same question, Doc. | Open Subtitles | كنت على وشك ان اسالك نفس السؤال ، يا دكتور |
You seem all to agree to ask me the same question. | Open Subtitles | يبدو أنكم قد اتفقتم جميعاً على أن تسألونى نفس السؤال |
I asked the same question once. Know what they told me? | Open Subtitles | أنا سألت نفس السؤال ذات مره ، أتعرف ماذا قالوا؟ |
I'm quite certain they will have the same question. | Open Subtitles | انا واثق تماما انه سيكون لديهم نفس السؤال |
If two or more proposals, other than amendments, relate to the same question, they shall, unless the Congress decides otherwise, be voted on in the order in which they were submitted. | UN | المادة ٢٤ اذا كان مقترحان أو أكثر ، بخلاف التعديلات ، يتعلقان بمسألة واحدة يجرى التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها ، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك . |
52. The CHAIRMAN, citing rule 131 of the rules of procedure of the General Assembly which stipulated that, when two or more proposals relating to the same question had been submitted, the proposals should be voted in the order in which they had been submitted, suggested that a recorded vote should be taken on the proposal by Algeria that Mr. Ruddy's request for a hearing should be circulated. | UN | ٥٢ - الرئيس: استشهد بالمادة ١٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أنه إذا قدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، واقترح إجراء تصويت مسجل على اقتراح الجزائر تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي. |
the same question had been asked about the most recent survey. | UN | وقال إن السؤال نفسه يتم توجيهه بشأن أحدث دراسة استقصائية. |
I ask myself the same question every day. It's navarro. | Open Subtitles | انا اسأل نفسي ذات السؤال كل يوم هذا نافارو |
Well, we'd ask you the same question, but we already know you're destroying evidence. | Open Subtitles | حسناً ، كُنا لنطرح عليكِ السؤال ذاته لكننا نعلم بالفعل أنكِ تُدمرين دليلاً |
As a result, the author argues that it is futile to bring the same question to the Court again. | UN | ونتيجة لذلك، يجادل مقدم البلاغ أن من غير المجدي عرض المسألة ذاتها على المحكمة مجددا. |
the same question arose with respect to the long-term development of the offshore banking industry. | UN | وهذه المسألة نفسها تنشأ فيما يتعلق بالتطوير الطويل الأجل لصناعة العمل المصرفي في الخارج. |
However, it was suggested that article 33, which covered the same question as article 56 and allowed for reference to other rules of international law applicable to a specific situation, should be included in Part Four. | UN | إلا أنه اقترح تضمين الباب الرابع هذه المادة 33 التي تغطي نفس المسألة الواردة في المادة 56 وتسمح بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى المطبقة في حالة معينة. |
It will be recalled that at the forty-ninth session, on the initiative of Mali, we adopted resolution 49/75 G, on the same question. | UN | ولعلكم تذكرون اننا اتخذنا القرار ٤٩/٧٥ زاي المتعلق بنفس المسألة في الــدورة التاسعة واﻷربعين بناء على مبادرة من مالــي. |
Well, I should ask you the same question. | Open Subtitles | حَسناً أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَك نفس السؤالِ |
'Cause we had your brother into the station, asked him the same question, and he said... | Open Subtitles | لأننا استدعينا شقيقك إلى المركز وطرحنا السؤال عينه عليه، وقال... |
Mr. Mesdoua (Algeria) (interpretation from French): My delegation voted in favour of draft resolution A/C.1/52/L.1, entitled “Convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction”, as we did when the General Assembly at its fifty-first session adopted resolution 51/45 S on the same question. | UN | السيد مسدوة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/52/L.1، المعنـــون " اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام " ، وهو ما فعلناه عندمــــا اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، القرار ٥١/٤٥ قاف بشأن نفس الموضوع. |
250. Further to the adoption of the decision, the Council, pursuant to rule 131 of the rules of procedure of the General Assembly, took no action on the draft proposal contained in document A/HRC/2/L.45, relating to the same question. | UN | 250- وعقب اعتماد المقرر، وعملاً بالمادة 131 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقترح الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.45، المتعلق بالمسألة نفسها. |