"the same thing happened" - Translation from English to Arabic

    • نفس الشيء حدث
        
    • حدث نفس الشيء
        
    • وحدث الشيء نفسه
        
    • وحدث نفس الشيء
        
    • نفس الشيء حصل
        
    • نفس الشىء حدث
        
    • نفس الشيئ حدث
        
    • ذات الشيء حدث
        
    • نفس الأمر حدث
        
    • نفس الشئ حدث
        
    • حصل نفس الشيء
        
    • الشيء نفسه حدث
        
    • نفس الشيئ حصل
        
    Well, the same thing happened to me... only vastly different. Open Subtitles نفس الشيء حدث لي إلى أنه كان مختلفاً قليلاً
    And if you look at yesterday's index, the same thing happened with RNX. Open Subtitles وإذا نظرت لفهرسة الأمس نفس الشيء حدث بطائرة الحمولة
    Incidentally when Hitler came in in Germany the same thing happened there investment shot up in Germany. Open Subtitles بالمناسبة عندما جاء هتلر في ألمانيا حدث نفس الشيء هناك أطلق الإستثمار حتى في ألمانيا.
    the same thing happened in Chile, Colombia and Venezuela, all of which exhibited clearly recessionary trends in the final quarter. UN وحدث الشيء نفسه في شيلي وفنزويلا وكولومبيا التي ظهرت فيها جميعا اتجاهات واضحة للركود الاقتصادي في الربع اﻷخير من العام.
    the same thing happened with respect to apprenticeship, for which adolescents now must be 14 and no longer 12, as before. UN وحدث نفس الشيء فيما يخص التدرب الحرفي الذي أصبح محظوراً على المراهقين دون سن 14 بدلاً من 12 كما كان من قبل.
    the same thing happened with our Lord, Jesus Christ, who provoked great hatred great love, and ended up crucified. Open Subtitles نفس الشيء حصل... مع سيدنا، يسوع المسيح، ال سبب كراهية كتيرة، و حب كتير، و انتهى به الأمر على الصليب.
    No, because the same thing happened last week when I was reading upstairs. Open Subtitles لأن نفس الشىء حدث الأسبوع الماض بينما كنت أقرأ
    I heard from Ayumu-kun that the same thing happened before. Open Subtitles سمعت من ايومي-كن بان نفس الشيئ حدث من قبل
    You know, the same thing happened to me when I was your age. Open Subtitles كما تعلمون، نفس الشيء حدث لي عندما كنت عمرك.
    Well, the same thing happened with me and my mom a long time ago. Open Subtitles حسنًا، نفس الشيء حدث معي معي أنا ووالدتي منذ زمن
    You know, the same thing happened about three months after my dad died. Open Subtitles أتعلمين، نفس الشيء حدث تقريباً بعد ثلاث شهور من وفاة والدي.
    the same thing happened at the pet store yesterday. Open Subtitles نفس الشيء حدث معي في محل الحيونات الأليفه البارحه
    The first time I rounded Cape Horn, the same thing happened to me. Open Subtitles المرة الأولى تقريب كيب هورن، حدث نفس الشيء بالنسبة لي.
    the same thing happened to the other team, according to Dr Britski's journal. Open Subtitles حدث نفس الشيء للفريق الآخر طبقا لمذكرات بريتسكي
    the same thing happened to the father and his son who also had gone to the house to see what had happened. UN وحدث الشيء نفسه للوالد وابنه اللذين ذهبا أيضاً إلى المنزل لمعرفة ما حدث.
    the same thing happened to other unions such as SYCO and FENECO. UN وحدث نفس الشيء لنقابات أخرى مثل نقابتي سيكو وفينيكو.
    the same thing happened to me one time. Open Subtitles نفس الشيء حصل معي مرة
    We'll never know. We'll have to hope the same thing happened to them. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    And the same thing happened to the cops at the diner. Open Subtitles و نفس الشيئ حدث لأفراد الشرطة في المطعم
    It's amazing, because pretty much the same thing happened to me. Open Subtitles إنها رائعة, لأن ذات الشيء حدث معي بالضبط
    I heard that the same thing happened on the seventh floor. Open Subtitles سمعت أن نفس الأمر حدث على الطابقا لسابع
    So the same thing happened the first time. Open Subtitles إذن نفس الشئ حدث في المرة الأولى
    the same thing happened yesterday. It'll come back in 15 minutes. Open Subtitles حصل نفس الشيء البارحة ستعود مرة أخرى بعد 15 دقيقة.
    Annie, I realized after you left that, uh, if the same thing happened to me, you'd come with me anytime, anywhere. Open Subtitles آني، أدركت بعد أن غادر أه إذا كان الشيء نفسه حدث لي، كنت تأتي معي في أي وقت وفي أي مكان.
    I'm supposed to understand and have some special piece of advice'cause the same thing happened to me? Open Subtitles من المفروض أن أتفهم وان يكون لدي بعض النصائح لان نفس الشيئ حصل معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more