"the satellite" - Translation from English to Arabic

    • الساتل
        
    • القمر الصناعي
        
    • الساتلية
        
    • السواتل
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • القمر الصناعى
        
    • الساتلي
        
    • للساتل
        
    • بالسواتل
        
    • والساتل
        
    • للسواتل
        
    • الستلايت
        
    • القمر الإصطناعي
        
    • بالقمر الصناعي
        
    • بالساتل
        
    the satellite has been repositioned to 31.20 degrees East UN جري تغيير موضع الساتل إلى 31.20 درجةً شرقاً
    the satellite features some sensors that provide data for use in artworks UN ويحمل الساتل بضعة أجهزة استشعار ستوفر بيانات تُستخدم في الأعمال الفنية
    I know why we couldn't figure out how Jake gremlined the satellite. Open Subtitles أنا أعرف لما لم نكتشف كيف قام جيك بتخريب القمر الصناعي.
    I don't care if the satellite needs to be reoriented! Open Subtitles لا أكترث ان كان القمر الصناعي بحاجة لإعادة توجيه
    the satellite imagery collected over many years is a vital resource permitting the detection and monitoring of environmental changes. UN وتعتبر الصور الساتلية المجمعة على مدى سنوات كثيرة موردا حيويا يتيح المجال أمام كشف التغيرات البيئية ورصدها.
    A new paradigm in the satellite community was the practice of developing small satellites, i.e. satellites with a mass of under 500 kg and capabilities comparable to those of much larger satellites. UN وذُكر أنَّ هناك ممارسة معيارية جديدة في قطاع صناعة السواتل هي ممارسة إنتاج السواتل الصغيرة، أي السواتل التي يقل وزنها عن 500 كيلوغرام وتُضاهي قدراتها قدرات سواتل أكبر بكثير.
    the satellite is gravity-gradient-stabilized; attitude manoeuvres are performed using magnetic torquers. UN وتُنفّذ مناورات ضبط وضع الساتل وتصحيحه باستخدام مزدوجات تدوير مغنطيسية.
    For missions going to orbit altitudes higher than 800 km, it would be difficult to deorbit the satellite within a reasonable time frame. UN وفيما يخص البعثات التي تبلغ ارتفاعا مداريا يتجاوز 800 كم، فإن من الصعب إخراج الساتل من المدار خلال إطار زمني معقول.
    Furthermore, the satellite surveillance system proposed by the Office would serve as the basic infrastructure for monitoring the supply situation. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيستخدم نظام الرقابة بواسطة الساتل الذي اقترحه المكتب كهيكل أساسي لمتابعة الحالة فيما يخص العرض.
    the satellite link remained stable and provided very good sound and video transmissions when the ground segment was via hard wire. UN وظل الربط عن طريق الساتل مستقرا ووفر نقلا جيدا جدا للصوت والصورة عندما كان الجزء الأرضي يتم بواسطة الأسلاك.
    GENSO ground stations could both downlink data from and uplink data to the satellite. UN ويمكن أن ترسل المحطات الأرضية التابعة لشبكة غينسو البيانات إلى الساتل أو تستقبلها منه.
    I'm not reading a live signal from the satellite. Open Subtitles أنا لا أقرأ إشارة حيّة من القمر الصناعي.
    We will only have 20 seconds to reprogram the satellite. Open Subtitles لن نملك سوى 20 ثانية لإعادة برمجة القمر الصناعي.
    The bio-lab assumed it was just interference with the satellite. Open Subtitles المختبر البيولوجي افترض أنه كان تشويش على القمر الصناعي
    However, the cost of downloading the satellite signal will remain a continuing challenge for individual radio stations. UN بيد أن تكلفة استنزال الإشارات الساتلية سيظل يشكل تحديا مستمرا للمحطات الإذاعية كل على حدة.
    the satellite images are used in each of the 100 local offices. UN وتُستخدم الصور الساتلية في كل المكاتب المحلية البالغ عددها 100 مكتب.
    Technical training on the satellite precipitation data application in the Sentinel Asia Project UN الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا
    Still, attempts are being made by a number of states and the satellite industry to monitor objects and prevent collisions or damage. UN ومع ذلك فإن ثمة مساعي تقوم بها عدة دول وقطاع السواتل لرصد الأجسام ومنع الاصطدامات والأضرار.
    Nothing on the satellite suggests a manufacturing plant, and there's no plans for one in his entire system. Open Subtitles لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله.
    the satellite can't be shut down, blown up or knocked off course. Open Subtitles لا يمكن إيقاف القمر الصناعى أو تدميره أو إبعاده عن مساره
    Engineering design and manufacturing of the base of the satellite dish is required; UN ويتطلب ذلك وضع تصميم هندسي لقاعدة لقرص الاتصال الساتلي وصُنع هذه القاعدة؛
    The nominal lifetime of the satellite is two years, with a good probability of being further extended. UN والعمر الافتراضي للساتل سنتان، وإن كان ثمة احتمال جيد لأن يمتد عمره لأكثر من ذلك.
    The rental cost of the satellite transponder is estimated at $21,250 per quarter. UN ٥٩ - تقدر تكاليف استئجار جهاز الارسال والاستقبال المتصل بالسواتل بمبلغ ٢٥٠ ٢١ دولارا عن ربع السنة.
    the satellite is currently in the phase of integration and testing. UN والساتل هو حاليا في مرحلة تحقيق التكامل والاختبار.
    the satellite acts as a data relay for Earth orbiting satellites. UN ويعمل الساتل كمنصة لبث البيانات للسواتل التي تحلق في مدارات حول الأرض.
    It should allow for full data routing to the satellite. Open Subtitles يفترض ان تسمح لنا بوصول كامل للبيانات الى الستلايت
    the satellite is designed to launch a glider at hypersonic speeds. Open Subtitles إن القمر الإصطناعي مُصمم لإطلاق طائرة بسرعات فائقة
    So we can actually see the particles impacting the satellite itself. Open Subtitles لذلك فيمكننا في الواقع رؤية الجسيمات تصطدم بالقمر الصناعي نفسه
    Only when the laser is directly under the satellite is there a risk of permanently harming the satellite. UN ولا يوجد خطر لإلحاق ضرر دائم بالساتل إلا عندما يكون الليزر مباشرة تحت الساتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more