His delegation trusted that a solution to determining the scale of assessments would be shortly found to the satisfaction of all parties. | UN | وأضاف إن وفده يأمل أن يتم التوصل إلى حل بشأن تحديد جدول الأنصبة المقررة عما قريب بما يرضي جميع الأطراف. |
Thus far, 35.7 per cent of the complaints had been resolved to the satisfaction of the complainants. | UN | وحتى اليوم أمكن تسوية 35.7٪ من الشكاوى بما يرضي مقدمي الشكوى. |
the satisfaction of elementary basic needs depends on others; | UN | وهنا يكون إشباع الاحتياجات الأساسية معتمدا على الآخرين. |
At least give him the satisfaction of having two well-behaved children. | Open Subtitles | على الأقل امنحه الرضا بوجود اثنين من الأطفال سلوكهم جيد |
How about just the satisfaction of knowing you helped a really good person out of a rotten situation? | Open Subtitles | ماذا عن الرضاء بأنك ستساعد شخص في وضع صعب؟ |
Some concerns articulated in the last few weeks have not found expression in the documents to the satisfaction of all delegations. | UN | ولم تعبر الوثائق على نحو يرضي كل الوفود عن بعض الشواغل التي تم اﻹفصاح عنها خلال اﻷسابيع القليلة الماضية. |
Minor cases were referred to management for resolution or resolved informally through mediation of the Unit to the satisfaction of the concerned parties. | UN | وأحيلت الحالات البسيطة على الإدارة قصد التسوية أو جرت تسويتها بشكل غير رسمي من خلال وساطة الوحدة بما يرضي الأطراف المعنية. |
I should like to declare from this rostrum that the peace process is now under way to the satisfaction of the people of Burundi. | UN | وأود أن أعلن من على هذه المنصة أن عملية السلام تجري اﻵن بما يرضي الشعب البوروندي. |
These have been resolved to the satisfaction of the United Nations and the Government of Iraq. | UN | وقد سويت هذه اﻷمور بما يرضي اﻷمم المتحدة وحكومة العراق. |
Impressive work had been done by the Committee to the satisfaction of the United Nations. | UN | ولقد أدت اللجنة أعمالا عظيمة بما يرضي اﻷمم المتحدة. |
Prostitution is understood to mean the satisfaction of sexual needs by intercourse, other form of sexual congress, or similar sexual act, in exchange for a reward. | UN | يُفهم من الدعارة إشباع الاحتياجات الجنسية عن طريق الجماع أو الأشكال الأخرى من الاتصال الجنسي، أو أفعال جنسية مماثلة، مقابل مكافأة. |
Absolute changes are an indication of the progress of individuals and households in the satisfaction of basic needs relative to a socially acceptable minimum. | UN | والتغيرات المطلقة هي مؤشر على مدى تقدم الأفراد والأسر المعيشية في إشباع حاجاتهم الأساسية بما يتناسب والحد الأدنى المقبول اجتماعيا. |
Suriname shares in the satisfaction experienced by the Caribbean region. | UN | إن سورينام تتشاطر مشاعر الرضا والارتياح التي تعم منطقة البحر الكاريبي. |
Gray is counting on me and I refuse to give India Jourdain the satisfaction of watching me fail. | Open Subtitles | جراي تعتمد عليّ و أنا أرفض أن أعطي إنديا جورداين الرضاء لمشاهدتي و أنا أفشل |
The Government hopes to address all of these issues in the fullness of time to the satisfaction of all interested parties. | UN | وتأمل الحكومة معالجة جميع هذه القضايا في الوقت المناسب على نحو يرضي جميع الأطراف المعنية. |
Now I never get the satisfaction of seeing that bastard's face... when he finds out he ate rat every Tuesday night. | Open Subtitles | الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء |
No payment should be made if the consultant fails to complete the service specified in the contract to the satisfaction of the United Nations. | UN | ولا يُدفع أي مبلغ إذا لم يُتم الخبير الاستشاري الخدمة المنصوص عليها في العقد بما يُرضي اﻷمم المتحدة. |
In that connection, it was essential to remedy the important issue of Jerusalem to the satisfaction of all those concerned. | UN | وقال في هذا الصدد إن من الضروري معالجة قضية القدس الهامة على النحو الذي يرضي جميع اﻷطراف المعنية. |
I wish also to express the satisfaction of Mexico at the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership of the Organization. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن ارتياح المكسيك لقبول عضوية مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو في منظمتنا. |
the satisfaction of clients was measured by two client satisfaction surveys in 2008, with 97.2 per cent of the respondents expressing satisfaction. | UN | وجرى قياس مدى رضا العملاء من خلال استبيانين في عام 2008، أعرب فيهما 97.2 من المشاركين عن رضاهم. |
Periodic audits shall be carried out, to the satisfaction of the competent authority, to ensure that the manufacturer maintains and applies the quality system. | UN | تجرى مراجعات دورية ترضي السلطة المختصة لضمان صيانة الصانع لنظام الجودة وتطبيقه. |
the satisfaction of Member States should not be the only criterion for assessing quality, and improved mechanisms were needed to measure performance. | UN | وينبغي ألا يكون الحصول على رضا الدول الأعضاء المعيار الوحيد لتقييم النوعية، ويتعين إيجاد آليات محسنة لقياس الأداء. |
East Hungarian Water also established to the satisfaction of the Panel the acquisition price of such assets. | UN | كما أنها قد أثبتت بما يقنع الفريق أسعار حيازة هذه الأصول. |
Despite the satisfaction it would give me to see you arrested... | Open Subtitles | على الرغم من الارتياح الذي سيعتريني عندما يتم القبض عليك |
It might also be worth developing an indicator to measure the satisfaction of participants and observers regarding the conduct of meetings. | UN | وقد يكون من الجدير وضع مؤشر لقياس مدى ارتياح المشتركين والمراقبين فيما يتعلق بسير الجلسات. |