"the scheduling of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد مواعيد
        
    • جدولة
        
    • تحديد موعد
        
    • بتحديد مواعيد
        
    • بجدولة
        
    • برمجة
        
    • جدول الجلسات الزمني
        
    • الجدولة الزمنية
        
    • للجدول الزمني المقرر
        
    • وضع الجدول الزمني
        
    • مواعيد انعقاد
        
    • تخطيط جداول
        
    • ترتيب الجدول الزمني لتناول
        
    • ترتيب مواعيد
        
    • وجدولة
        
    It also invited Parties to submit their views on the scheduling of subsequent national communications. UN كما دعت اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية اللاحقة.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    There will be less flexibility in the scheduling of meetings in order to maximize utilization of available interpretation capacity. UN كما ستقل المرونة في جدولة الاجتماعات وصولا إلى أقصى درجة من الاستفادة من القدرة المتاحة للترجمة الشفوية.
    the scheduling of individual cases is done by the Trial Chambers in consultation with the parties, taking into consideration the requirements of a fair trial. UN وتنجز الدوائر الابتدائية جدولة مواعيد فرادى القضايا بالتشاور مع الأطراف، واضعة في اعتبارها مقتضيات إجراء محاكمات عادلة.
    Re: the scheduling of a hearing at Commission offices UN الموضوع: تحديد موعد جلسة استماع في مقر اللجنة
    The programme also provides for the scheduling of international meetings and forums on problems of combating terrorism and extremism. UN ويقوم البرنامج أيضا بتحديد مواعيد الاجتماعات والمنتديات الدولية المتعلقة بمشاكل مكافحة الإرهاب والتطرف.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. UN ستبدي اللجنة المرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
    The Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    Note: The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its seventieth session. UN ملاحظة: ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة، وذلك دون الإخلال بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    The commitment of these judges to these other cases has hindered the scheduling of deliberations, which has caused delays in judgement drafting. UN وقد أعاق التزام هذين القاضيين بهاتين القضيتين الأخريين جدولة المداولات، مما تسبب في تأخير صياغة الحكم.
    Accordingly, the scheduling of training courses should be reviewed and priority should be given to on-the-job training. UN ومن الواجب بالتالي أن تستعرض جدولة الدورات التدريبية، وأن تعطي اﻷولوية للتدريب أثناء العمل.
    Currently, there is no coordination among the treaty bodies in relation to the scheduling of report consideration. UN ولا يوجد حالياً تنسيق بين هيئات المعاهدات بشأن جدولة النظر في التقارير.
    The Committee had been aware of events in that State party when it had discussed the scheduling of reports at its previous session. UN وأضاف قائلا إن اللجنة كانت على علم باﻷحداث الجارية في هذه الدولة الطرف عندما ناقشت تحديد موعد التقارير في دورتها السابقة.
    As the issuance of the Commission's report was closely tied to the scheduling of its sessions, it might be necessary to consider an adjustment of dates; she invited other delegations to bear that point in mind during the Committee's debate at the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وبما أن صدور تقرير اللجنة مرتبط أشد الارتباط بتحديد مواعيد دوراتها، قد يكون من الضروري التفكير في تعديل للتواريخ؛ ودعت المتكلمة الوفود الأخرى إلى أخذ هذا الأمر في الحسبان خلال مناقشات اللجنة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    The simplified review procedure was applied in 2000 to formulate two recommendations concerning the scheduling of synthetic drugs of illicit origin. UN وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر.
    The European Union was not objecting to the scheduling of evening and weekend meetings merely because it wished to save money. UN ولا يعترض الاتحاد الأوروبي على برمجة جلسات مسائية وفي نهاية الأسبوع لمجـرد رغبتـه في اقتصاد الأموال.
    In short, the problem before the Committee was not the scheduling of a given item but rather the whole relationship between the Secretariat and the Member States. UN وباختصار، فإن المشكلة التي أمام اللجنة، ليست مشكلة الجدولة الزمنية لبند معين، وإنما مجمل العلاقة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    10. The Committee undertook its responsibilities, as set out in its terms of reference, in accordance with the scheduling of the sessions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN 10 - تتولى اللجنة المسؤوليات التي تحددها لها صلاحياتها، وفقا للجدول الزمني المقرر لدورات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة.
    Priority will be given to the scheduling of ministerial statements. UN وسوف تعطى اﻷولوية في وضع الجدول الزمني للبيانات الوزارية.
    We also have to bear in mind the scheduling of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund Executive Board sessions. UN وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أيضا مواعيد انعقاد دورات المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (a) Temporary assistance for meetings. A provision of $19,894,100, reflecting an increase of $1,301,700, is proposed for temporary assistance for meetings, to allow for the flexibility essential in the scheduling of meetings and for peak requirements during the General Assembly. UN )أ( المساعـــدة المؤقتــــة للاجتماعات - يقـــترح اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٨٩٤ ١٩ دولار يعكس زيادة بمقدار ٧٠٠ ٣٠١ ١ دولار للمساعــــدة المؤقتــــة للاجتماعات بما يتيح المرونة اللازمة في تخطيط جداول الاجتماعات واحتياجات الذروة خلال الجمعية العامة.
    7. Also at its eleventh session, the AWG-KP requested its Chair to make proposals on the scheduling of the issues referred to in paragraph 6 above, bearing in mind the focus specified in that paragraph. UN 7- وطلب فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الحادية عشرة أيضاً، إلى رئيسه أن يقدم مقترحات بشأن ترتيب الجدول الزمني لتناول القضايا المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، مراعياً في ذلك مجال التركيز المحدد في تلك الفقرة().
    4. Mr. DAMICO (Brazil) suggested that the Committee could decide on the scheduling of the next informal consultations when it took up its consideration of the programme of work. UN ٤ - السيد داميكو )البرازيل(: قال إن اللجنة يمكنها أن تقرر ترتيب مواعيد المشاورات غير الرسمية المقبلة عندما تنظر في برنامج العمل.
    Some countries have established inter-departmental working groups to monitor the system of control for ATS and the scheduling of ATS and their precursors. UN وأنشأت بعض البلدان أفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات لرصد نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وجدولة هذه المواد وسلائفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more