"the scope of this convention" - Translation from English to Arabic

    • نطاق هذه الاتفاقية
        
    • نطاق الاتفاقية
        
    We believe, therefore, that terrorist activities of the military forces of the State cannot be excluded from the scope of this Convention. UN ولذلك، نحــن نعتقــد أنــه لا يمكن استبعاد اﻷنشطة اﻹرهابية التي تمارسها القــوات العسكرية للدولة من نطاق هذه الاتفاقية.
    " 1. A Contracting Party may declare that certain investment treaties fall outside the scope of this Convention. UN " 1- يجوز لأي من الأطراف المتعاقدة أن يعلن أن بعض معاهدات الاستثمار لا تندرج ضمن نطاق هذه الاتفاقية.
    The suggestion was made to add the words " within the scope of this Convention " at the end of the paragraph so as to make the provision more precise. UN وقدم اقتراح بإضافة عبارة " في نطاق هذه الاتفاقية " في نهاية الفقرة لكي يصبح الحكم أكثر دقة.
    We believe that only those activities of armed forces undertaken pursuant to Chapters VII and VIII of the Charter of the United Nations can be immune from the scope of this Convention. UN ونحن نعتقد أن أنشطــة القــوات المسلحة التي يضطلع بها عملا بالفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة هي فقط التي يمكن استثنائها من نطاق هذه الاتفاقية.
    10. At the international level - beyond the scope of this Convention - the Federal Republic of Germany is a party to various conventions which, although they do not include the phenomenon of enforced disappearance as such, do include determinative partial aspects. UN 10- وعلى المستوى الدولي - فيما يتجاوز نطاق الاتفاقية - انضمت جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى اتفاقيات شتى لا تشمل ظاهرة الاختفاء القسري في حد ذاتها، بيد أنها تتناول جزئياً جوانب حاسمة فيها.
    Finally, with respect to article 19, my delegation wishes to reiterate that only those activities of armed forces that are governed by other rules of international law are beyond the scope of this Convention. UN وأخيرا، بالنسبة للمادة ١٩، يود وفدي أن يكرر القول إن أنشطة القوات المسلحة التي تنظمها قواعد أخرى من القانــون الدولــي هــي فقــط المستثناة من نطاق هذه الاتفاقية.
    According to that view, the deletion of any express reference to that article without incorporating the substance of its chapeau would clearly widen the scope of this Convention by also including claims against time and voyage charterers as a basis for arrest. UN وطبقاً لذلك الرأي فإن إلغاء أي إشارة صريحة إلى هذه المادة، دون إدراج الجوهر المتضمن في التصدير، من شأنه أن يوسع بكل وضوح نطاق هذه الاتفاقية بأن يدرج أيضاً الادعاءات في مواجهة مستأجري السفينة بحسب المدة المحدودة أو الرحلة كأساس للحجز.
    Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, including, where appropriate, domestic legislation, to ensure that criminal acts within the scope of this Convention are under no circumstances justifiable by considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other similar nature. UN تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات الداخلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
    (a) Within the scope of this Convention as provided in article 1, paragraph 4; and UN (أ) ضمن نطاق هذه الاتفاقية كما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 1؛
    (b) Otherwise within the scope of this Convention but not settled elsewhere in it. UN (ب) فيما عدا ذلك، ضمن نطاق هذه الاتفاقية ولكن لا تُسوّى في مكان آخر فيها.
    (a) Within the scope of this Convention as provided in article 1, paragraph 4; and UN (أ) ضمن نطاق هذه الاتفاقية كما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 1؛
    (b) Otherwise within the scope of this Convention but not settled elsewhere in it. UN (ب) فيما عدا ذلك، ضمن نطاق هذه الاتفاقية ولكن لا تُسوّى في مكان آخر فيها.
    (a) Within the scope of this Convention as provided in article 1, paragraph 4; and UN (أ) ضمن نطاق هذه الاتفاقية كما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 1؛
    (b) Otherwise within the scope of this Convention but not settled elsewhere in it. UN (ب) فيما عدا ذلك، ضمن نطاق هذه الاتفاقية ولكن لا تُسوّى في مكان آخر فيها.
    When considering whether a particular offence falls within the scope of this Convention, they shall take into account (a) the seriousness of the offence, (b) the involvement of a criminal organization in committing the offence and (c) the transnational effect of the offence. UN وتأخذ في اعتبارها، عند النظر فيما إذا كانت جريمة معينة تدخل في نطاق هذه الاتفاقية )أ( خطورة الجريمة )ب( مشاركة منظمة إجرامية في ارتكاب الجريمة )ج( اﻷثر عبر الوطني للجريمة.
    (a) To establish as criminal offences under its domestic law the offences within the scope of this Convention as set forth in article 2; UN )أ( لكي تُجرﱢم بموجب قانونهـا الداخلـي اﻷفعـال اﻹجراميـة الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية على النحو المنصوص عليه في المادة ٢؛
    Since the scope of this Convention should include some element related to “organized criminal activity”, there should be some limitation to this provision in order to make it relevant to such an element. UN وبما أن نطاق هذه الاتفاقية ينبغي أن يشمل عنصرا يتصل " بالنشاط الاجرامي المنظم " ، فانه ينبغي أن تكون هناك بعض القيود على هذا الحكم بغية جعله ذا صلة بهذا العنصر .
    With regard to mutual legal assistance article 9 of the Convention provides that " a party shall not decline to render mutual legal assistance for criminal matters within the scope of this Convention on the ground of secrecy " ; UN وفيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة تنص المادة 9 من الاتفاقية على أنه " لا يجوز لأي طرف من الأطراف أن يمتنع بحجة السرية عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بشأن القضايا الجنائية ضمن نطاق هذه الاتفاقية " ؛
    (iii) Monitoring data in biota indicating that the bio-accumulation potential of the chemical is sufficient to justify its consideration within the scope of this Convention " . UN ' 3` رصد البيانات في الحيويّات (نبات منطقة وحيواناتها) رصداً يُشيرُ إلى أن احتمال التراكم الأحيائي للمادة الكيميائية كافٍ لتبرير اعتبارها داخلةً في نطاق هذه الاتفاقية. "
    10. Each State Party is under the obligation to keep the inspection request within the scope of this Convention and to provide in the inspection request all appropriate information on the basis of which a concern has arisen regarding possible non-compliance with this Convention as specified in the Verification Annex. UN 10 - كل دولة طرف ملزمة بألا يخرج طلب التفتيش عن نطاق هذه الاتفاقية وبتضمينه جميع المعلومات المناسبة عن أسباب نشوء القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل لهذه الاتفاقية على النحو المحدد في المرفق المتعلق بالتحقق.
    18. The Executive Council may, not later than 12 hours after having received the inspection request, decide by a three-quarter majority of all its members against carrying out the challenge inspection, if it considers the inspection request to be frivolous, abusive or clearly beyond the scope of this Convention as described in paragraph 9. UN 18 - للمجلس التنفيذي أن يقرر في موعد غايته 12 ساعة من استلام طلب التفتيش، وبأغلبية ثلاثة أرباع جميع أعضائه، رفض إجراء التفتيش المباغت، إذا رأى أن طلب التفتيش المباغت غير جدي أو اعتسافي أو يتجاوز بوضوح نطاق الاتفاقية على النحو المبين في الفقرة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more