"the search for the truth" - Translation from English to Arabic

    • البحث عن الحقيقة
        
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الاعتداء الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding those responsible for this terrorist act accountable for their crime, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding those responsible for this terrorist act accountable for their crime, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار بمساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة وفي محاسبة جميع الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الاعتداء الإرهابي،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, UN ورغبة منه في الاستمرار بمساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة وفي محاسبة جميع الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Any attempt to abandon, unfinished, the search for the truth behind such a grave criminal case because of the lapse of time, or to undervalue these crimes by a simple disposal, would have the serious consequence of the return to justice and morality in the international community being prevented by force. UN إن أي محاولة للتخلي عن استكمال البحث عن الحقيقة الكامنة وراء هذه القضية الجنائية، بسبب انقضاء الزمن، أو للتخفيف من خطورة هذه الجرائم عن طريق التصرف فيها بطريقة بسيطة، سيترك عاقبة خطيرة وهي الحيلولة عن طريق القوة دون عودة العدالة واﻷخلاقيات الى المجتمع الدولي.
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in the terrorist attack accountable and reaffirming its determination to support Lebanon in its efforts to bring to justice perpetrators, organizers and sponsors of this and other assassinations, UN وإذ يعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع المتورطين في هذا العمل الإرهابي على جريمتهم، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على دعم لبنان في جهوده الرامية إلى تقديم مرتكبي عملية الاغتيال هذه وغيرها من عمليات الاغتيال ومنظميها ورعاتها إلى العدالة،
    Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in the terrorist attack accountable and reaffirming its determination to support Lebanon in its efforts to bring to justice perpetrators, organizers and sponsors of this and other assassinations, UN وإذ يعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع المتورطين في هذا العمل الإرهابي على جريمتهم، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على دعم لبنان في جهوده الرامية إلى تقديم مرتكبي عملية الاغتيال هذه وغيرها من عمليات الاغتيال ومنظميها ورعاتها إلى العدالة،
    31. As confirmed by the study undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the experience of many other countries, such as Cambodia, Chile, Timor-Leste, Burundi and more recently Morocco, shows just to what extent the search for the truth has gained weight over time. UN 31- وعلى نحو ما تؤكده الدراسة التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فإن تجربة كثير من البلدان الأخرى، مثل كمبوديا وشيلي وتيمور - ليشتي وبوروندي، والمغرب مؤخراً، تبين تماماً مدى تزايد أهمية عملية البحث عن الحقيقة على مر الزمن.
    In the context of the secret detention, rendition and torture programme of the Bush-era CIA, the Court rightly concluded that the concept of State secrets " has often been invoked to obstruct the search for the truth " . UN وفي سياق برنامج وكالة المخابرات الأمريكية في عهد بوش المتعلق بالاحتجاز السري والتسليم والتعذيب، خلصت المحكمة عن حق إلى أن مفهوم أسرار الدولة " استُند إليه كثيراً لعرقلة البحث عن الحقيقة " ().
    I refer to Security Council resolution 1686 (2006), by which the Council extended the mandate of the International Independent Investigation Commission into the terrorist bombing of 14 February 2005, until 15 June 2007, and recall in particular the willingness of the Security Council to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable. UN أود أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1686 (2006) الذي مدد المجلس بموجبه حتى 15 حزيران/يونيه 2007 ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة في التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005، وأن أذكّر بشكل خاص باستعداد مجلس الأمن لمواصلة تقديم المساعدة للبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الضالعين في هذا الاعتداء الإرهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more