"the seas" - Translation from English to Arabic

    • البحار
        
    • للبحار
        
    • بالبحار
        
    • لبحار
        
    • بحار
        
    • ببحار
        
    • فالبحار
        
    • البِحار
        
    • المحيطات
        
    • البحارَ
        
    • البحارِ
        
    Seas Mysteries of the seas and different sea creatures UN أسرار البحار وما تحتويه من كائنات بحرية مختلفة؛
    On these islands there are few good storage sites and rainfall is rapidly discharged to the seas. UN وفي هذه الجزر توجد بضعة مواقع للخزن الجيد ولكن مياه اﻷمطار تتسرب بسرعة الى البحار.
    The muscle should be disciplined and responsible conduct on the seas. UN والعضلات يجب أن تتمثل في الانضباط والتصرف المسؤول في البحار.
    It has been said that the Convention provides the constitution for the seas and oceans. UN وقد ذُكر أن الاتفاقية تمثِّل الدستور للبحار والمحيطات.
    Noxious bacteria bloomed, but nearly everything else in the seas died. Open Subtitles ازدهرت البكتيريا الضاره و لكن كل شيئ آخر بالبحار مات
    Partnerships in Environmental Management for the seas of East Asia, Manila UN الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا
    Quiet! You do not vote pirates off the seas. Open Subtitles صمتا؛ أنت لا تطردون القراصنة من البحار بالتصويت
    No otherwise for pomp and majesty... as when Sir Paris crossed the seas with her... and brought the spoils from rich Dardania. Open Subtitles ليس هناك طريقة أخرى أفخم و أعظم ثم عندما عبر السيد باريس معها البحار و جلب الغنائم إلى داردانيا الثرية
    Something fellow workers beyond the seas can only dream of. Open Subtitles سنفعل شيئًا لم يفعله العاملون خلف البحار إلا بالحلم
    His Serene Highness would like to see the international community place the seas and oceans at the top of the political agenda at the forthcoming Earth Summit. UN ويود صاحب السمو أن يرى المجتمع الدولي وهو يضع البحار والمحيطات في مقدمة جدول الأعمال السياسي لقمة الأرض القادمة.
    The piracy issue cannot be resolved on the seas alone or without addressing the causal factors on land. UN ومسألة القرصنة لا يمكن حلها في البحار وحدها، أو بدون معالجة العوامل الطارئة في البر.
    Indeed, the future effect of increasing emissions on the health of the seas and oceans may be far more wide-ranging and complex than has been supposed. UN بل إن الأثر المستقبلي لزيادة الانبعاثات على سلامة البحار والمحيطات ربما يكون أكثر تنوعا وتعقيدا مما كان متوقعا.
    It is that insistence on the freedom of the seas that, in our view, is responsible for the degradation of the marine environment that so threatens our oceans. UN ونرى أن ذلك الإصرار على حرية البحار هو المسئول عن تدهور البيئة البحرية الذي يهدد محيطاتنا.
    Also, planes from the Venezuelan air force will be crossing the seas, covering thousands of kilometres to bring help from the Venezuelan people to the people of Gaza. UN كما ستقطع طائرة تابعة للقوات الجوية في فنزويلا آلاف الكيلومترات عابرة البحار لنقل مساعدات شعب فنزويلا إلى سكان غزة.
    Most of these rivers empty into the seas which surround Turkey, while some of them reach other seas after leaving Turkey's borders. UN ويصب معظمها في البحار المحيطة بتركيا، في حين ينساب البعض الآخر ليصل إلى بحار أخرى خارج حدود تركيا.
    Reference was also made to the vital importance of shipping to global development and the safety of the seas. UN كما أشير أيضا إلى الأهمية الحاسمة للشحن البحري بالنسبة للتنمية العالمية، وأمن البحار.
    All these bode well for the establishment of global governance for the seas and oceans. UN وكل هذه اﻷمور تبشر بالخير بالنسبة ﻹنشاء إدارة عالمية للبحار والمحيطات.
    This shows the international community’s profound understanding of the importance the seas and oceans have for the survival and development of mankind. UN ويبين ذلك تفهم المجتمع الدولي الشديد لما للبحار والمحيطات من أهمية لبقاء البشرية ونمائها.
    It sets forth an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the seas and oceans must be conducted. UN وهي ترسي الإطار القانوني الملائم والمعترف به عالميا وحيث يجب أن تجري في نطاقه جميع الأنشطة المتصلة بالبحار والمحيطات.
    Partnerships in Environmental Management for the seas of East Asia (PEMSEA), Manila, Republic of the Philippines UN الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا، جمهورية الفلبين
    Once finalized these will be presented for endorsement to the South Asian Seas Programme and the Coordinating Body on the seas of East Asia. UN وبمجرد الانتهاء من هذه المعايير، سوف تُعرَض للمصادقة عليها من جانب برنامج بحار جنوب آسيا وعلى هيئة التنسيق المعنية ببحار شرقي آسيا.
    the seas can be used for offensive purposes and they can equally be used for defensive purposes. UN فالبحار يمكن أن تستخدم في اﻷغراض الهجومية، ويمكن بالمثل استخدامها في اﻷغراض الدفاعية.
    "trust your heart if the seas catch fire Open Subtitles ثِق بقلبَك إذا اشتعلَت البِحار
    Moreover, it should be pointed out that approaches to the oceans and the seas should stay within the conceptual framework of sustainable development. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن نشير إلى أن النُهج المتبعة نحو المحيطات والبحار يجب أن تبقى في الإطار المفاهيمي للتنمية المستدامة.
    Given the right conditions, these storms can whip the seas around us into terrifying walls of water, which have even reached over the top of the lighthouse. Open Subtitles أعطىَ الشروطَ الصحيحةَ , هذه العواصفِ يُمْكِنُ أَنْ تَسِيطَ البحارَ حولنا إلى الحيطانِ المرعبةِ مِنْ الماءِ , الذي وَصلَ حتى على قمةِ الفنارِ.
    They dive to a 1000 metres or more, and travel for 1000s of miles across the seas. Open Subtitles يَغُوصونَ إلى 1000 متر أَو أكثر , ويسافرون لآلاف الأميالِ عبر البحارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more