"the secretariat replied" - Translation from English to Arabic

    • وردت اﻷمانة
        
    • وأجابت الأمانة
        
    • قالت الأمانة
        
    • وردّت الأمانة على
        
    the secretariat replied that those factors had been underplayed in the management study, and while the recommendations might not need to be changed, sensitivity should be shown to those issues during the follow-up process. UN وردت اﻷمانة قائلة بأن هذين العاملين لم يقدرا حق قدرهما في الدراسة الادارية، لكن اﻷمر قد لا يتطلب اجراء تغييرات في التوصيات وإن كان ينبغي مراعاة هاتين القضيتين خلال عملية المتابعة.
    the secretariat replied that one could learn more from successes than from failures, which was the reason UNICEF focused on lessons learned. UN وردت اﻷمانة بأن حالات النجاح تتضمن مزيدا من الدروس عن حالات اﻹخفاق، وأن هذا هو سبب تركيز اليونيسيف على الدروس المستفادة.
    the secretariat replied that one could learn more from successes than from failures, which was the reason UNICEF focused on lessons learned. UN وردت اﻷمانة بأن ما يمكن أن يتعلمه المرء من الدروس من حالات النجاح يفوق ما يمكن أن يتعلمه من حالات اﻹخفاق، وأن اليونيسيف تركز لهذا السبب على الدروس المستفادة.
    the secretariat replied that the original language was the language in which the summary record was drafted, prior to its translation into the five other official languages of the United Nations. UN وأجابت الأمانة العامة بأن اللغة الأصلية هي اللغة المستخدمة في تدوين المحضر الموجز قبل ترجمته إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة.
    the secretariat replied that, in practice, various initiatives competed for attention and, thus, made increasing demands on the human resources of both national Governments and development partners. UN وأجابت الأمانة بأن هناك عمليا عدة مبادرات تتنافس على جذب الاهتمام، وبالتالي لها مطالب متزايدة للحصول على الموارد البشرية سواء من الحكومات الوطنية أو من الشركاء في التنمية.
    To a question about the relationship between the New Economic Partnership for Africa's Development (NEPAD) and SWAps, the secretariat replied that NEPAD embraced the Millennium Development Goals and poverty reduction strategy principles, both of which were often reflected in SWAps. UN وردا على سؤال طُرح بشأن العلاقة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والنهج الإنمائية القطاعية، قالت الأمانة إن الشراكة المذكورة رحبت بالأهداف الإنمائية للألفية وبمبادئ استراتيجيات الحد من الفقر، وهما غالبا ما تنعكسان في النهج الإنمائية القطاعية.
    the secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    the secretariat replied that regional gender focal points were generally placed at the P-5 and D-1 levels, but that in country offices, the level varied depending on the size and capacity of the field office. UN وردت اﻷمانة بأن موظفي مراكز التنسيق اﻹقليمية يعينون بصفة عامة في وظائف من رتبتي ف - ٥ أو مد - ١، ولكن رتبتهم في المكاتب القطرية تختلف وفقا لحجم المكتب الميداني وطاقته.
    the secretariat replied that the year-end cash balance was high because other resources, which make up the bulk of the balance, were received towards the end of the year and earmarked for implementation in the following year. UN وردت اﻷمانة بأن الرصيد النقدي لنهاية السنة كان مرتفعا ﻷن هناك موارد أخرى تشكل القدر اﻷكبر من الرصيد، تم تسلمها في نهاية السنة وتخصيصها لنفقات السنة التالية.
    the secretariat replied that UNICEF continued to collaborate with WHO, other United Nations agencies and the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on AIDS. UN وردت اﻷمانة بقولها إن اليونيسيف مستمرة في التعاون مع منظمة الصحة العالمية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته اﻷمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    the secretariat replied that UNICEF was working closely with DHA to refine the overall United Nations approach to emergencies. UN وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف تعمل بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لصقل النهج الشامل الذي تتبعه اﻷمم المتحدة في عمليات الطوارئ.
    the secretariat replied that a goal orientation in UCI efforts had resulted in sustained immunization levels since 1990 for much of the world. UN وردت اﻷمانة بأن التركيز على اﻷهداف في الجهود لتحصين اﻷطفال الشامل قد أدى الى ثبات مستويات التحصين منذ عام ١٩٩٠ في كثير من أنحاء العالم.
    the secretariat replied that there was growing recognition of both Conventions as joint instruments for achieving the goals for children and women in UNICEF country programmes. UN وردت اﻷمانة بأن ثمة إدراكا متزايدا للاتفاقيتين باعتبارهما وسيلتين مشتركتين لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل والمرأة في البرامج القطرية لليونيسيف.
    the secretariat replied that while it is still developing strategies and interventions in the area of sexual and reproductive health, programming in this area largely reflected the ICPD Programme of Action. UN ١١٥ - وردت اﻷمانة بأنه في حين أنها ما زالت في مرحلة إعداد الاستراتيجيات واﻷنشطة في مجال الصحة الجنسية والتناسلية، فإن برمجة هذا المجال تعكس كثيرا برنامج عمل المؤتمر.
    the secretariat replied that UNICEF provided feedback to staff using the Intranet and worked closely with other agencies, including the World Bank, in identifying lessons learned. UN وأجابت الأمانة بأن اليونيسيف زودت الموظفين الذين يستخدمون الإنترنت بتغذية مرتدة، وعملت على نحو وثيق مع الوكالات الأخرى بما في ذلك مع البنك الدولي لتحديد الدروس المستفادة.
    the secretariat replied that, in practice, various initiatives competed for attention and, thus, made increasing demands on the human resources of both national Governments and development partners. UN وأجابت الأمانة بأن هناك عمليا عدة مبادرات تتنافس على جذب الاهتمام، وبالتالي لها مطالب متزايدة للحصول على الموارد البشرية سواء من الحكومات الوطنية أو من الشركاء في التنمية.
    85. the secretariat replied that a high percentage of the communications received are rejected prior to registration. UN 85- وأجابت الأمانة بأن نسبة مئوية عالية من البلاغات الواردة تُرفض قبل التسجيل.
    To a question about the relationship between the New Economic Partnership for Africa's Development (NEPAD) and SWAps, the secretariat replied that NEPAD embraced the Millennium Development Goals and poverty reduction strategy principles, both of which were often reflected in SWAps. UN وردا على سؤال طُرح بشأن العلاقة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والنهج الإنمائية القطاعية، قالت الأمانة إن الشراكة المذكورة رحبت بالأهداف الإنمائية للألفية وبمبادئ استراتيجيات الحد من الفقر، وهما غالبا ما تنعكسان في النهج الإنمائية القطاعية.
    the secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more