the Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
the Secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة. |
the Secretariat was requested to revise the subparagraph to the latter effect. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تنقّح الفقرة الأخيرة وفقاً لهذا الاقتراح الأخير. |
the Secretariat was requested to continue submitting budgetary information to the Group. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة مواصلة تقديم معلومات عن الميزانية إلى الفريق. |
the Secretariat was requested to prepare wording reflecting that decision. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار. |
the Secretariat was requested to organize a four-day meeting. | UN | وطُلب من الأمانة تنظيم اجتماع مدته أربعة أيام. |
the Secretariat was requested to facilitate such discussions where it seemed appropriate. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تيسر تلك المناقشات حيثما رأت ذلك ملائما. |
the Secretariat was requested to consider ways of presenting materials contained in the text in a more user-friendly way. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تنظر في سبل عرض النقاط الواردة في النص بأسلوب يزيد من سهولة استعماله. |
the Secretariat was requested to redraft both provisions to make their intended content clearer. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعيد صياغة النصين لتوضيح محتواهما المقصود. |
the Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with national correspondents, where appointed. | UN | وطُلب إلى الأمانة الاضطلاع بهذه المهمّة بالتعاون مع مَن عُيِّن من المراسلين الوطنيين. |
the Secretariat was requested to review the use of the reference to applicable law. | UN | وطُلب إلى الأمانة استعراض استخدام الإشارة إلى القانون المنطبق. |
the Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the text. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح النص. |
the Secretariat was requested to reformulate the text, taking account of the suggestions made. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعيد صياغة النص مع مراعاة الاقتراحين المقدّمين. القرارات |
the Secretariat was requested to seek the views of other international organizations on the question, in particular the World Intellectual Property Organization. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Among other things, the Secretariat was requested to provide a note on options for the delivery of technical assistance and capacitybuilding. | UN | وضمن جملة أمور أخرى، طُلب إلى الأمانة أن تقدّم مذكرة عن خيارات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
the Secretariat was requested to prepare a revised version of the Guide, based on those deliberations and decisions. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة من الدليل، تستند إلى هذه المداولات والقرارات. |
the Secretariat was requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
the Secretariat was requested to make the changes accordingly. | UN | وطُلب من الأمانة العامة إدخال التغييرات وفقا لذلك. |
In the meantime, the Secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears. | UN | وفي غضون ذلك، طُلب من الأمانة العامة الاجتماع بممثلي الدول الخلف الخمس لتحديد مبلغ المتأخرات بدقة. |
the Secretariat was requested to prepare a revised draft of article 6 to reflect, as possible variants, the above-mentioned views and concerns. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا للمادة ٦ يجسد اﻵراء والشواغل المذكورة أعلاه في بدائل مختلفة قدر الامكان . |
the Secretariat was requested to prepare a revised version of the Model Law reflecting the deliberations and decisions that had taken place. | UN | وطُلب من اﻷمانة العامة إعداد صيغة منقحة من القانون النموذجي تجسد المداولات التي جرت والقرارات المتخذة. |
Furthermore, the Secretariat was requested to submit any updated information that it received to the Conference at its third session. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة أية معلومات مستكملة تكون قد وردت عليها. |
the Secretariat was requested to provide more information on the programme linkage to the poverty reduction activities of other agencies. | UN | وطلب من الأمانة توفير مزيد من المعلومات عن ربط البرنامج بأنشطة وكالات أخرى في مجال الحد من الفقر. |
the Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions. | UN | وقد طُلِب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتراعي تلك المداولات والقرارات. |
the Secretariat was requested to ensure that work on commodities be treated as a priority. | UN | وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية. |
the Secretariat was requested to prepare a revised version of draft article 6 to reflect the above discussion. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة إعداد صيغة منقحة لمشروع المادة ٦ تراعي المناقشة الواردة أعلاه. |
As a follow-up to that recommendation, the Secretariat was requested to assist the CGE in enhancing those training materials. | UN | وفي إطار متابعة تلك التوصية، طلب من الأمانة مساعدة فريق الخبراء الاستشاري في تعزيز تلك المواد التدريبية. |
The need to read resolutions in a comprehensive way was emphasized and the Secretariat was requested to ensure a more objective and transparent rendering of those resolutions. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة قراءة القرارات بطريقة شاملة، وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تكفل إصدار هذه القرارات بطريقة تتسم بقدر أكبر من الموضوعية والشفافية. |