"the secretary-general's policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسات التابعة للأمين العام
        
    • سياسة الأمين العام
        
    • لسياسة الأمين العام
        
    1. Decisions of the Secretary-General's Policy Committee UN 1 - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام
    59. In December 2009 the Secretary-General's Policy Committee reviewed the progress and status of gender balance. UN 59 - في ديسمبر 2009، استعرضت لجنة السياسات التابعة للأمين العام التقدّم وحالة التوازن بين الجنسين.
    In Côte d'Ivoire, a pilot country for the Secretary-General's Policy Committee Decision on Durable Solutions, UNHCR and UNDP are working with the Government, the United Nations Country Team, NGOs and civil society, on the development of a solutions strategy for IDPs and returnees. UN وفي كوت ديفوار، وهو بلد رائد فيما يخص تنفيذ قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بشأن الحلول الدائمة، تعمل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على وضع استراتيجية لإيجاد حلول للمشردين داخلياً والعائدين.
    The integrated electoral team will be working under the Mission's lead, in line with the Secretary-General's Policy on integrated electoral assistance. UN وسيعمل الفريق الانتخابي المتكامل تحت قيادة البعثة، تمشيا مع سياسة الأمين العام بشأن المساعدة الانتخابية المتكاملة.
    In keeping with the Secretary-General's Policy of strengthening ties with civil society, the disarmament information programme has intensified its interaction with non-governmental organizations and research institutes. UN وتمشيا مع سياسة الأمين العام في تعزيز الأواصر مع المجتمع المدني، كثَّف برنامج معلومات نزع السلاح من تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث.
    It also expressed its support for the Secretary-General's Policy of zero tolerance on sexual exploitation and abuse. UN ويعرب عن دعمه لسياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    (b) Safety and Security Section: to comply with the Secretary-General's Policy on improving the safety and security of personnel. UN (ب) قسم الأمن والسلامة: لمراعاة الامتثال لسياسة الأمين العام بشأن تحسين سلامة وأمن الأفراد.
    (Number of decisions resulting from the Secretary-General's Policy Committee meetings) UN (عدد القرارات التي تتمخض عنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام)
    UNSOA participated in the strategic review in 2012 and options for the configuration of a new mission for the United Nations in Somalia are currently under consideration by the Secretary-General's Policy Committee prior to consideration by the Security Council. UN وشارك المكتب في الاستعراض الاستراتيجي في عام 2012، وتنظر لجنة السياسات التابعة للأمين العام حاليا في خيارات تشكيل بعثة جديدة للأمم المتحدة في الصومال قبل أن ينظر فيها مجلس الأمن.
    They noted the decision of the Secretary-General's Policy Committee, which adopted a framework in the aftermath of conflict to support durable solutions for returning IDPs and refugees, and requested more information on the initiative. UN وأشارت إلى قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام التي اعتمدت إطاراً في أعقاب النزاع لدعم الحلول الدائمة لعودة المشردين داخلياً واللاجئين، وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    Endorsed by the Secretary-General's Policy Committee in 2007, the initiative represents a concerted effort by United Nations entities to work as one: amplifying advocacy, improving coordination and accountability and supporting country efforts to prevent conflict-related sexual violence and respond effectively to the needs of survivors. UN وتأتي هذه المبادرة، التي أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2007، تجسيدا لمضافرة جهود كيانات الأمم المتحدة من أجل العمل يداً واحدة: تكثيف الدعوة وتحسين التنسيق والمساءلة ودعم جهود الدولة في منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والاستجابة بشكل فعَّال لاحتياجات الناجين.
    With regard to the decision of the Secretary-General's Policy Committee on United Nations Communications cited in the report, this policy was circulated to all senior managers Secretariat-wide. UN فيما يتعلق بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام حول اتصالات الأمم المتحدة، التي ورد ذكرها في التقرير، فقد عممت هذه السياسة على جميع كبار المديرين على نطاق الأمانة العامة.
    The report was presented to the Security Council in an open debate and was endorsed by the Secretary-General's Policy Committee. UN 41 - وعُرض التقرير على مجلس الأمن في مناقشة مفتوحة، وقد أقرته لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    In 2011, the Secretary-General's Policy Committee adopted a decision on durable solutions, which provides a new framework aimed at strengthening the UN response to durable solutions for returning refugees and IDPs. UN وفي عام 2011، اعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام قراراً بشأن الحلول الدائمة يوفر إطاراً جديداً يهدف إلى تعزيز استجابة الأمم المتحدة للحلول الدائمة الخاصة باللاجئين العائدين والمشردين داخلياً.
    39. Given the designated official's key responsibility for all United Nations personnel, the Secretary-General's Policy is for the designated official to be the senior United Nations official at a duty station. UN 39 - ونظرا لما يتحمله المسؤولون المعينون من مسؤولية رئيسية بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة، فإن سياسة الأمين العام تقتضي بأن يكون هذا المسؤول هو كبير موظفي الأمم المتحدة في مركز العمل.
    the Secretary-General's Policy of zero tolerance of sexual abuse was appropriate; the Department's commitment to improving staff training and selection would reduce cases of improper conduct by peacekeepers. UN إن سياسة الأمين العام في عدم التسامح إزاء الاعتداء الجنسي سياسة مناسبة؛ والتزام الإدارة بتحسين تدريب الموظفين واختيارهم سيحدّ من حالات السلوك غير اللائق من جانب حفظة السلام.
    The Unit had submitted only one name, whereas it was the Secretary-General's Policy that at least three candidates, including at least one qualified female, should be recommended for any appointment at the D2 level. UN وأوضح أن الوحدة قدمت اسما واحدا، بينما تقضي سياسة الأمين العام بضرورة التوصية بألا يقل عدد المرشحين لأي تعيين برتبة مد-2 عن ثلاثة مرشحين من بينهم مرشحة مؤهلة واحدة على الأقل.
    Missions such as the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) had already taken direct measures to implement the Secretary-General's Policy of zero tolerance by issuing detailed memoranda prohibiting acts of sexual exploitation and abuse. UN وقال إن بعثات مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد اتخذتا بالفعل تدابير مباشرة لتنفيذ سياسة الأمين العام التي لا تبدي أي تسامح إطلاقا وذلك بإصدار مذكرات مفصلة تحظر أعمال الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية.
    This aspect of the review was elaborately covered in the previous JIU report on the subject and the Inspectors find with satisfaction that the recommendations of that report on contract management are reflected in the Secretary-General's Policy guidelines on outsourcing practices. UN وقد تناول هذا الجانب من الاستعراض بإسهاب التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة بشأن الموضوع، ويعرب المفتشون عن ارتياحهم لإدماج توصيات ذلك التقرير بشأن إدارة العقد في المبادئ التوجيهية لسياسة الأمين العام في مجال الاستعانة بمصادر خارجية.
    16. The Special Committee recommends that missions institute, in the light of the recommendations in the report of the Adviser to the Secretary-General, measures appropriate to the specific conditions in that mission, to comply with the Secretary-General's Policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse, and to deal with widespread allegations of sexual exploitation and abuse. UN 16 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تنشئ البعثات، في ضوء التوصيات الواردة في تقرير مستشار الأمين العام تدابير تتناسب والظروف الخاصة بكل منها، وبأن تمتثل لسياسة الأمين العام عدم التساهل نهائيا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي ينتهجها، وببحث المزاعم الشائعة بحصول استغلال واعتداء جنسيين.
    16. The Special Committee recommends that missions institute, in the light of the recommendations in the report of the Adviser to the Secretary-General, measures appropriate to the specific conditions in that mission, to comply with the Secretary-General's Policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse, and to deal with widespread allegations of sexual exploitation and abuse. UN 16 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تنشئ البعثات، في ضوء التوصيات الواردة في تقرير مستشار الأمين العام تدابير تتناسب والظروف الخاصة بكل منها، وبأن تمتثل لسياسة الأمين العام عدم التساهل نهائيا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي ينتهجها، وببحث المزاعم الشائعة بحصول استغلال واعتداء جنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more