"the secretary-general's proposals for" - Translation from English to Arabic

    • على مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام المتعلقة
        
    • اقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • بمقترحات الأمين العام بشأن
        
    • في مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام من أجل
        
    • باقتراحات الأمين العام الداعية إلى
        
    • المقترحات المقدَّمة من الأمين العام بشأن
        
    • باقتراحات الأمين العام الرامية إلى
        
    • بمقترحات الأمين العام الداعية إلى
        
    • على مقترحات الأمين العام بتوفير
        
    • على مقترحات الأمين العام بخصوص
        
    • مقترحات الأمين العام الداعية إلى
        
    • مقترحات الأمين العام بإنشاء
        
    • واقتراحات الأمين العام المتعلقة
        
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for non-post resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposals for the redeployment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for internal redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for non-post resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    34. Concerning the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice, the Committee recommended that the post of Executive Director should be approved at the D-2 level rather than the Assistant Secretary-General level. UN 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for additional Government-provided personnel. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد الإضافيين المقدمين من حكومات.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Strategic Deployment Stocks Unit; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Customer Service Unit; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Asset Management Section; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    28. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for military and police personnel. UN ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    41. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for civilian personnel. UN 41 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الموظفين المدنيين.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف.
    In the light of the explanations provided, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the Independent Evaluation Unit. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for the Internal Audit Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for non-post resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    We support the Secretary-General's proposals for administrative reforms. UN ونؤيد اقتراحات الأمين العام بشأن إجراء إصلاحات إدارية.
    20. With regard to the Secretary-General's proposals for the secondary data centre, the Advisory Committee remained concerned about the risks to that project. UN 20 - وفيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن المركز الثانوي للبيانات، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها المستمر إزاء المخاطر التي تحدق بهذا المشروع.
    Member States should properly justify their proposed adjustments to the Secretary-General's proposals for the programme budget and decisions on the matter should be taken following due deliberation. UN وينبغي أن تبرر الدول الأعضاء على النحو الواجب التعديلات التي تقترحها في مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية وينبغي أن تُتخذ القرارات بشأن المسألة بعد إجراء مداولات مناسبة.
    We also fully support the Secretary-General's proposals for reform measures to enhance United Nations work in human rights. UN كما إننا نؤيد تماما مقترحات الأمين العام من أجل اتخاذ تدابير إصلاحية لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    He welcomed the Secretary-General's proposals for sustainable technical assistance to Member States and for integrating the rule of law agenda into United Nations country activities. UN ورحب باقتراحات الأمين العام الداعية إلى تقديم مساعدات تقنية دائمة إلى الدول الأعضاء، وإلى دمج برنامج سيادة القانون في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In considering the Secretary-General's proposals for UNMIK for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, the Advisory Committee has taken into account the recommendations of the Board of Auditors related to the Mission (see A/65/5 (Vol. UN لدى النظر في المقترحات المقدَّمة من الأمين العام بشأن البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، أخذت اللجنة الاستشارية في اعتبارها توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالبعثة (انظر A/64/5 (Vol.
    It also facilitates an integrated approach to the Secretary-General's proposals for increasing efficiency and cost-effectiveness throughout the Organization. UN ويعمل المكتب أيضا على تسهيل الأخذ بنهج متكامل فيما يتعلق باقتراحات الأمين العام الرامية إلى زيادة الكفاءة والجدوى من حيث التكاليف في المنظمة.
    7. With regard to the Secretary-General's proposals for expanding the terms and increasing the level of the Peacekeeping Reserve Fund, the Advisory Committee notes that, at present, the utilization of the Fund is limited to the start-up phase of new missions and the expansion of existing missions, as decided by the General Assembly in its resolution 49/233. UN 7 - فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام الداعية إلى توسيع نطاق اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وزيادة رصيده، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن استخدام الصندوق في الوقت الحاضر، يقتصر على مرحلة بدء بعثات جديدة أو توسيع نطاق البعثات القائمة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 49/233.
    On the basis of the justifications provided, the Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for six additional information technology contractors for 2013/14. UN وبناء على المبررات التي قُدمت، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتوفير ستة متعاقدين إضافيين في مجال تكنولوجيا المعلومات للفترة 2013/2014.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommends approval of the Secretary-General's proposals for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 and has made observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بخصوص قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وأبدت ملاحظات، عند الضرورة، في الفقرات التالية.
    Accordingly, it recommends approval of the Secretary-General's proposals for the continuation of 13 positions to be funded through general temporary assistance; UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام الداعية إلى مواصلة تمويل 13 وظيفة، تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    Based on the explanations provided, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the establishment of seven Trades and Crafts posts in the Plant Engineering Section. VIII.73. UN واستنادا إلى الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بإنشاء 7 وظائف من فئة الحرف اليدوية في قسم الخدمات الهندسية للمنشآت.
    To this end the major focus of the meeting was the identification of specific measures which should be taken within the context of current discussions of reform of the Commission on Human Rights, the Secretary-General's proposals for reform, and the OHCHR Plan of Action. UN ولهذا الغرض، ركز المشاركون في الاجتماع على تعيين تدابير محددة ينبغي اتخاذها في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح لجنة حقوق الإنسان، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح، وخطة عمل مفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more