I wish to reiterate our appreciation of the effort deployed by the Secretary-General in this regard. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد. |
They support the statement of the Secretary-General in this regard. | UN | وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد. |
They support the statement of the Secretary-General in this regard. | UN | وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد. |
I would also like to express our deep appreciation for the efforts made by the Secretary-General in this area. | UN | كما أود أن أعرب عن عميق تقديرنا للجهود التي بذلها الأمين العام في هذا المجال. |
The Council fully supports the Secretary-General in this regard and emphasizes the need for full implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ويعرب المجلس عن تأييده التام لﻷمين العام في هذا الصدد، ويؤكد ضرورة تنفيذ بروتوكول لوساكا على الوجه التام. |
We therefore welcome the efforts of the United Nations and particularly of the Secretary-General in this area. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بجهود الأمم المتحدة، وبصفة خاصة جهود الأمين العام في هذا الميدان. |
I also applaud the enthusiasm of the Secretary-General in this respect and his stimulating introductory remarks. | UN | كما أحيي الحماس الذي يبديه الأمين العام في هذا الصدد وملاحظاته الاستهلالية الحفازة. |
We welcome the report of the Secretary-General in this regard, and we feel it is a good basis on which to build. | UN | ونرحب بتقرير الأمين العام في هذا الصدد، ونرى أنه يشكل أساسا جيدا يمكن البناء عليه. |
South Africa has supported all the efforts of the Secretary-General in this regard. | UN | وقد دعمت جنوب أفريقيا جميع جهود الأمين العام في هذا الخصوص. |
We look forward to further proposals from the Secretary-General in this respect. | UN | ونتطلع إلى مزيد من مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
The Advisory Committee considers that the terminology used by the Secretary-General in this context is inaccurate. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المصطلحات التي يستخدمها الأمين العام في هذا السياق تعوزها الدقة. |
The Advisory Committee welcomes the action taken by the Secretary-General in this regard. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام في هذا الصدد. |
The Committee also notes the intentions of the Secretary-General in this regard and looks forward to receiving specific proposals concerning the review of Field Service positions in peacekeeping missions and enhancing opportunities for local procurement. | UN | وتحيط اللجنة علما أيضا بما يعتزمه الأمين العام في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن استعراض وظائف الخدمة الميدانية في بعثات حفظ السلام وتعزيز فرص الشراء من الأسواق المحلية. |
The Committee awaits the proposal of the Secretary-General in this regard. | UN | وتنتظر اللجنة اقتراح الأمين العام في هذا الشأن. |
The Advisory Committee notes the steps taken by the Secretary-General in this regard and further notes that the Secretary-General has not submitted any proposals as requested by the General Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي اتخذها الأمين العام في هذا الصدد، كما تلاحظ أن الأمين العام لم يُقدِّم أي مقترحات على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
In sum, FAFICS recognized and supported the mandate given to the Fund to update the memorandum of understanding in consultation with the staff and fully supported the CEO and the Representative of the Secretary-General in this endeavour. | UN | وخلاصة القول يعترف الاتحاد ويدعم الولاية المسندة إلى الصندوق من أجل تحديث مذكرة التفاهم بالتشاور مع الموظفين، ويؤيّد كامل التأييد الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام في هذا المسعى. |
The Advisory Committee notes with concern that no such plan is contained in the second progress report of the Secretary-General and recommends that the General Assembly reiterate its request to the Secretary-General in this regard. | UN | وتلاحظ اللجنةُ الاستشارية مع القلق أن التقريرَ المرحلي الثاني للأمين العام لا يتضمن مثل هذه الخطة، وتوصي الجمعية العامة بأن تكرر طلبها إلى الأمين العام في هذا الصدد. |
16. Requests the Secretary-General, in this regard, to keep the construction plan for the new headquarters under review, in close consultation with the Government of Haiti, and to report thereon to the General Assembly as soon as possible; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يبقي خطة إنشاء المقر الجديد قيد الاستعراض مع التشاور عن كثب مع حكومة هايتي، وأن يوافي الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن بتقرير عنها؛ |
I welcome the initiatives of the Secretary-General in this area, such as strengthening United Nations mediation capacities and upgrading the mandates concerning prevention of genocide and mass atrocities and concerning responsibility to protect. | UN | وإنني أرحب بمبادرات الأمين العام في هذا المجال، مثل تعزيز قدرات الأمم المتحدة في الوساطة ورفع مستوى الولايات المعنية بمنع جريمة الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية والمتعلقة بالمسؤولية عن الحماية. |
Attention was drawn to the important role of the Secretary-General in this regard. | UN | ووجه الانتباه إلى الدور الهام لﻷمين العام في هذا الصدد. |
Having taken note of the report of the Secretary-General in this respect, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
At its second regular session in 2012, CEB agreed to support the Secretary-General in this initiative. | UN | وقد وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في دورته العادية الثانية في عام 2012، على دعم الأمين العام في هذه المبادرة. |
We welcome those proposals for further pursuing the agenda for change and pledge our full support to the Secretary-General in this daunting task, which requires the collective wisdom and responsibility of the United Nations family. | UN | ونرحب بتلك الاقتراحات الرامية إلى مواصلة متابعة برنامج التغيير، ونتعهد بدعمنا الكامل للأمين العام في هذه المهمة الجسيمة التي تتطلب الحكمة الجماعية والمسؤولية الجماعية من أسرة الأمم المتحدة. |