"the secretary-general is pleased" - Translation from English to Arabic

    • يسر اﻷمين العام
        
    • ويسر اﻷمين العام
        
    • من دواعي سعادة اﻷمين العام
        
    • ويسرّ الأمين العام
        
    • ويَسرُّ الأمين العام
        
    • دواعي سرور الأمين العام
        
    Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 47/212 B, the Secretary-General is pleased to submit to the Governing Council the report of his task force on OPS, which he has approved. UN عملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، يسر اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس الادارة تقرير فرقة العمل التابعة له، والمعنية بمكتب خدمة المشاريع، والذي وافق عليه.
    11. the Secretary-General is pleased to advise that the recommended reorientation of the work of travel units is already in place. UN ١١ - يسر اﻷمين العام أن يفيد بأن إعادة التوجيه الموصى بها ﻷعمال وحدات السفر جارية بالفعل.
    27. the Secretary-General is pleased to note that the current practices of the Secretariat are already in line with the cost-saving spirit of this recommendation. UN ٢٧ - يسر اﻷمين العام أن يشير الى أن الممارسات الراهنة لﻷمانة العامة تتفق بالفعل مع روح توفير التكاليف في هذه التوصية.
    the Secretary-General is pleased to note this development, which underscores a cooperative spirit on the part of Governments. UN ويسر اﻷمين العام أن يسجل هذا التطور الذي ينم عن روح التعاون التي تحلت بها الحكومات.
    the Secretary-General is pleased to state that consultations in this regard are currently under way. UN ويسر اﻷمين العام أن يلاحظ أن ثمة مشاورات تجرى حاليا في هذا الصدد.
    46. the Secretary-General is pleased to note that the policies and practices already in place in the Secretariat coincide with the intent of the recommendation. UN ٤٦ - يسر اﻷمين العام أن يشير الى أن السياسات والممارسات المطبقة بالفعل في اﻷمانة العامة تتفق مع قصد التوصية.
    In terms of the present progress report, the Secretary-General is pleased to inform delegations of the status of the Executive Boards' methods of work and related issues thus far. UN وفيما يتعلق بهذا التقرير المرحلي، يسر اﻷمين العام إبلاغ الوفود بما وصلت إليه حتى اﻵن أساليب عمل المجلسين التنفيذيين والمسائل المتصلة بذلك.
    4. the Secretary-General is pleased to confirm that the revised Procurement Manual (version 01) dated 31 March 1998 has been issued. UN ٤ - يسر اﻷمين العام أن يؤكد أنه قد تم إصدار الدليل المنقح للشراء )اﻹصدار ١( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    31. the Secretary-General is pleased to note that during the debate States expressed their support for the work of the Division as fundamental to the smooth development of activities related to the Convention. UN ١٣ - يسر اﻷمين العام التنويه بأن الدول أعربت أثناء المناقشة عن تأييدها للعمل الذي تقوم به الشعبة بوصفه أساسيا للتطور السلس لﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    (d) the Secretary-General is pleased to note that the report affirms the value of the " Friends of the Secretary-General " arrangement. UN )د( يسر اﻷمين العام أن يلاحظ أن التقرير يؤكد قيمة ترتيب " أصدقاء اﻷمين العام " .
    5. In this connection, the Secretary-General is pleased to note that the matter has continued to receive attention in the framework of the multilateral Middle East peace process, particularly in the context of the Working Group on Arms Control and Regional Security where specific suggestions on how further to address the issue were put forward by several participants. UN ٥ - وفي هذا الصدد، يسر اﻷمين العام أن ينوه إلى أن هذه المسألة ما زالت تحظى بالاهتمام داخل إطار عملية السلام متعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، ولا سيما في سياق الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي، حيث تقدم عدد كبير من المشتركين باقتراحات محددة بشأن كيفية مواصلة بحث المسألة.
    29. As indicated in paragraph 4 above, the Secretary-General is pleased to confirm that the revised Procurement Manual (version 01) dated 31 March 1998 has already been issued. UN ٩٢ - كما أشير إليه في الفقرة ٤ أعلاه، يسر اﻷمين العام أن يؤكد أنه قد تم إصدار الدليل المنقح للشراء )اﻹصدار ١( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    12. the Secretary-General is pleased to report that, during the reporting period, there have been new positive developments with respect to the issue of removal of restrictions imposed by the authorities of the United States as host country on private travel of staff members who are nationals of particular countries. UN ٢١ - يسر اﻷمين العام أن يذكر أن تطورات إيجابية جديدة قد حدثت أثناء فترة اﻹبلاغ فيما يتعلق بموضوع إزالة القيود التي تفرضها سلطات الولايات المتحدة بوصفها البلد المضيف على السفر الخاص للموظفين الذين ينتمون إلى جنسيات بلدان معينة.
    In this connection, the Secretary-General is pleased to note that the matter has continued to receive attention and support in the framework of the Multilateral Middle East Peace Process, particularly in the context of its Arms Control and Regional Security Working Group. UN ويسر اﻷمين العام في هذا الصدد، أن يلاحظ أن المسألة لا تزال تجد اهتماما ودعما ضمن إطار عملية السلم المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، ولا سيما في إطار الفريق العامل المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي.
    2. the Secretary-General is pleased to note that measures have been taken or initiated to correct the issues addressed in the review. UN ٢ - ويسر اﻷمين العام أن يشير إلى أن تدابير قد اتخذت أو بدأ تنفيذها بغية تصحيح المسائل التي تناولها الاستعراض.
    the Secretary-General is pleased to inform the General Assembly that the evaluation criteria and procedures for registration of vendors were established in early 1996, and that they have been incorporated into section 5 of the revised Procurement Manual. UN ويسر اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة بأن مقاييس وإجراءات التقييم المتصلة بتسجيل البائعين وضعت في مستهل عام ١٩٩٦، وأدرجت في الفرع ٥ من دليل المشتريات المنقح.
    4. the Secretary-General is pleased to approve the application of the Czech Republic for full membership in the Committee and requests the Council’s endorsement of that decision. UN ٤ - ويسر اﻷمين العام أن يوافق على طلب الجمهورية التشيكية قبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة، ويطلب إلى المجلس تأييد هذا القرار.
    the Secretary-General is pleased to report that measures implemented following the recommendations and suggestions of the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and oversight bodies have significantly strengthened the transparency, competitiveness and fairness of the procurement system in the United Nations. UN ويسر اﻷمين العام أن يفيد بأن التدابير التي اتخذت تنفيذا لتوصيات واقتراحات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وهيئات المراقبة قد عززت بدرجة كبيرة شفافية نظام الشراء في اﻷمم المتحدة وقدرته على المنافسة وعدالته.
    the Secretary-General is pleased to inform the Committee that the provisions of this recommendation are being implemented. UN من دواعي سعادة اﻷمين العام أن يبلغ اللجنة بأن أحكام هذه التوصية قيد التنفيذ.
    28. the Secretary-General is pleased to advise that the Swiss Federal Council decided in June 2011 that Switzerland, as host country, will participate in the renovation of the European headquarters of the United Nations in Geneva through a voluntary contribution of up to a maximum of 50 million Swiss francs. UN 28 - ويسرّ الأمين العام أن يُفيد بأنّ المجلس الاتحادي السويسري قد قرّر في حزيران/يونيه 2011 أن تشارك سويسرا، بصفتها البلد المضيف، في تجديد المقر الأوروبي للأمم المتحدة في جنيف بتبرعات أقصاها 50 مليون فرنك سويسري.
    the Secretary-General is pleased to note the contribution of the programme of fellowships on disarmament towards a greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ويَسرُّ الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    the Secretary-General is pleased to note the contribution of the programme of fellowships on disarmament to a greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ومن دواعي سرور الأمين العام ملاحظة إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more