"the secretary-general made" - Translation from English to Arabic

    • وأدلى الأمين العام
        
    • أدلى الأمين العام
        
    • قدم الأمين العام
        
    • وقدم الأمين العام
        
    • ووضع اﻷمين العام
        
    • الأمين العام قدم
        
    • اﻷمين العام التي قدمها
        
    • أدرج اﻷمين العام
        
    • ألقى الأمين العام
        
    • وقدم اﻷمين
        
    the Secretary-General made an opening statement. UN وأدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    the Secretary-General made a statement, followed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وأدلى الأمين العام بـبـيان، ثم تبعه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    the Secretary-General made a statement in which he stressed the need to move from a culture of conflict reaction to one of conflict prevention. UN وأدلى الأمين العام ببيان شدد فيه على ضرورة الانتقال من ثقافة التصدي للنزاعات إلى ثقافة منع نشوب النزاعات.
    24. On 2 December 2013, the Secretary-General made the following statement to commemorate the International Day for the Abolition of Slavery: UN 24 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، أدلى الأمين العام بالبيان التالي بمناسبة إحياء اليوم الدولي لإلغاء الرق:
    24. On 26 June 2012, the Secretary-General made the following statement to commemorate the International Day in Support of Victims of Torture: UN 24 - في 26 حزيران/يونيه 2012، أدلى الأمين العام بالبيان التالي احتفالاً باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    the Secretary-General made a presentation of his annual report on the work of the Organization. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    66. the Secretary-General made a statement at the meeting. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    the Secretary-General made a statement, followed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno. UN وأدلى الأمين العام ببيان، ثم أعقبه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان ماري غيهينو.
    66. the Secretary-General made a statement at the meeting. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    the Secretary-General made an opening statement. UN وأدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    the Secretary-General made an opening statement. UN وأدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    the Secretary-General made a statement in which he enumerated the threats emanating from environmental degradation and resource scarcity, including their potential to destabilize already conflict-prone regions. UN وأدلى الأمين العام ببيان عدَّد فيه الأخطار الناجمة عن تدهور البيئة وشح الموارد، بخاصة احتمال تسببها بزعزعة الاستقرار في مناطق هي أصلا عرضة للصراعات.
    the Secretary-General made a statement in which he reiterated the threats emanating from environmental degradation and resource scarcity, including their potential to destabilize already conflict-prone regions. UN وأدلى الأمين العام ببيان كرر فيه التهديدات الناجمة عن تدهور البيئة وشح الموارد، بما في ذلك إمكانيتهما على زعزعة استقرار مناطق هي عرضة للصراعات فعلا.
    the Secretary-General made a concluding statement. UN وأدلى الأمين العام ببيان ختامي.
    the Secretary-General made some welcoming remarks. UN وأدلى الأمين العام ببعض عبارات الترحيب.
    4. Also at the same meeting, the Secretary-General made a statement. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين العام ببيان.
    Following the vote, the Secretary-General made a statement. UN وبعد التصويت، أدلى الأمين العام ببيان.
    Following the vote, the Secretary-General made a statement. UN وعقب التصويت، أدلى الأمين العام ببيان.
    For the first time in the history of the United Nations Public Service Awards programme, the Secretary-General made welcoming remarks and handed out the awards together with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN ولأول مرة في تاريخ برنامج جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، أدلى الأمين العام بكلمة ترحيبية، وسلم الجوائز للفائزين بمشاركة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In a report on the state of the international community, the Secretary-General made an analysis that sounded alarm bells: the world does not seem to be sharing much anymore. UN ولقد قدم الأمين العام في تقرير عن حالة المجتمع الدولي تشخيصا ودق ناقوس الخطر: يبدو أن العالم لم يعد يتقاسم الكثير.
    In the report, the Secretary-General made several proposals aimed at avoiding a decrease in the pension to be paid to the members of the International Court of Justice. UN وقدم الأمين العام اقتراحات عديدة في هذا التقرير لتجنب خفض المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    In the course of the twenty-fifth session of the General Assembly, in October 1970, the Special Committee presented its first report to the Secretary-General in conformity with resolution 2443 (XXIII). the Secretary-General made the report available to the Assembly and, following the inclusion of the item in the agenda of that session, the report was referred to the Special Political Committee. UN وخلال الدورة الخامسة والعشرين للجمعية العامة، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠، قدمت اللجنة الخاصة تقريرها اﻷول إلى اﻷمين العام وفقا للقرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣(. ووضع اﻷمين العام التقرير تحت تصرف الجمعية العامة، وإثر ادراج هذا البند في جدول اﻷعمال لتلك الدورة، أحيل التقرير إلى اللجنة السياسية الخاصة.
    5. In chapters V and VI, the Secretary-General made recommendations regarding the strengthening of the formal justice system and action to be taken by the General Assembly. UN 5 - وذكر أن الأمين العام قدم في الفصلين الخامس والسادس توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات الواجب على الجمعية العامة اتخاذها.
    We hope that the results of the Working Group, together with the proposals the Secretary-General made last week, will contribute to giving impetus to deliberations on reform of the United Nations as a whole during the next session of the General Assembly. UN ويحـــدونا اﻷمل بأن تسهم نتائج الفريق العامل ومقترحات اﻷمين العام التي قدمها في اﻷسبوع المنصرم، في إعطاء زخم للمداولات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة برمتها خلال الدورة القادمة للجمعية العامة.
    In his statement, the Secretary-General made provision for a special envoy at the Under-Secretary-General level, two security officers and one General Service staff member. UN وقد أدرج اﻷمين العام في بيانه عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ما يلزم لتغطية تكاليف مبعوث خاص برتبة وكيل لﻷمين العام واثنين من موظفي اﻷمن وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    On that occasion the Secretary-General made an address dedicated to the importance of the implementation of resolution 1540 (2004). UN وفي تلك المناسبة ألقى الأمين العام للأمم المتحدة كلمة مكرسة لأهمية تنفيذ القرار 1540 (2004).
    22. the Secretary-General made proposals on measures to address the financial problems of the Organization to the General Assembly at its forty-sixth session. UN ٢٢ - وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين مقترحات بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحل المشاكل المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more