"the secretary-general promulgated" - Translation from English to Arabic

    • أصدر الأمين العام
        
    • وأصدر الأمين العام
        
    Accordingly, in August 2006, the Secretary-General promulgated new rules and regulations that enable reimbursable funding operations. UN وبالتالي، فقد أصدر الأمين العام في آب/أغسطس 2006 قواعد ونظم جديدة تمكن عمليات التمويل القابلة للتجديد.
    20. the Secretary-General promulgated ST/SGB/2003/13 in 2003. UN 20 - أصدر الأمين العام النشرة ST/SGB/2003/13 في عام 2003.
    16. In response to General Assembly resolution 63/250, the Secretary-General promulgated a comprehensive learning and development policy (ST/SGB/2009/9), which, among other things, introduced a 5-day minimum target of learning opportunities per staff member per year. UN 16 - واستجابة لقرار الجمعية العامة 63/250، أصدر الأمين العام سياسة شاملة عن التعلم والتطوير (ST/SGB/2009/9)، حددت، من بين أمور أخرى، هدفا لمدة 5 أيام كحد أدنى لفرص التعلم لكل موظف سنويا.
    49. In November 2001, in accordance with the Staff Regulations, the Secretary-General promulgated the Staff Rules.47 UN 49 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر الأمين العام النظام الإداري للموظفين، عملا بالنظام الأساسي(47).
    In November 2001, in accordance with the Staff Regulations, the Secretary-General promulgated the Staff Rules, which have been subsequently amended and repromulgated from time to time. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر الأمين العام النظام الإداري للموظفين، وفقاً للنظام الأساسي للموظفين، والذي تم بعد ذلك تعديله وإعادة إصداره من وقت لآخر.
    In November 2001, in accordance with the Staff Regulations, the Secretary-General promulgated the Staff Rules, which have been subsequently amended and repromulgated from time to time. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر الأمين العام النظام الإداري للموظفين، وفقاً للنظام الأساسي للموظفين، والذي تم بعد ذلك تعديله وإعادة إصداره من وقت لآخر.
    21. Subsequent to the establishment of the MONUC code of conduct, the Secretary-General promulgated the bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (see para. 19 above). UN 21 - وفي إثر وضع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة، أصدر الأمين العام النشرة عن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    On 15 October 2003 the Secretary-General promulgated detailed rules prohibiting sexual exploitation and abuse that are mandatory for all United Nations staff, irrespective of their type of appointment (ST/SGB/2003/13). UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر الأمين العام قواعد تفصيلية تحظر الاستغلال الجنسي، وهي قواعد إلزامية بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة، بغض النظر عن نوع تعيينهم (ST/SGB/2003/13).
    A.11 Pursuant to General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, on the investigation into sexual exploitation of refugees by aid workers in West Africa, the Secretary-General promulgated specific prohibitions against sexual exploitation and abuse that are binding on staff. UN م-11 وعملا بقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، بشأن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا، أصدر الأمين العام تعليمات محددة ملزمة للموظفين بحظر الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Consequently, in 1981, the Secretary-General promulgated the " Rules Governing Compensation to Members of Commissions, Committees or Similar Bodies in the Event of Death, Injury or Illness Attributable to Service with the United Nations " .3 UN وبناء على ذلك، أصدر الأمين العام في عام 1981 " القواعد التي تحكم تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة بالأمم المتحدة " ().
    16. In March 2006, the Secretary-General promulgated comprehensive guidelines for accepting pro bono goods and services (ST/SGB/2006/5). UN 16 - وفي آذار/مارس 2006، أصدر الأمين العام مبادئ توجيهية شاملة لقبول السلع والخدمات المقدمة للمصلحة العامة (ST/SGB/2006/5).
    Pursuant to the discretionary authority vested in the Secretary-General to authorize exceptions to the standards of accommodation for air travel on a case-by-case basis, the Secretary-General promulgated administrative instruction ST/AI/2013/3 for the purpose of implementing the various staff rules relating to the standards of accommodation for air travel and the exceptions thereto. UN واستنادا إلى السلطة التقديرية المخولة للأمين العام بأن يمنح استثناءات من معايير السفر بالطائرة على أساس كل حالة على حدة، أصدر الأمين العام الأمر الإداري ST/AI/2013/3 بغرض تنفيذ مختلف قواعد النظام الإداري للموظفين المتعلقة بمعايير السفر بالطائرة والاستثناءات منها.
    With this request in mind, the Secretary-General promulgated a comprehensive learning and development policy (ST/SGB/2009/9), which aims to ensure that all staff have access to high-quality and consistent learning and development services in all duty stations. UN ومع مراعاة هذا الطلب، أصدر الأمين العام سياسة تعلم وتطوير شاملة ST/SGB/2009/9))، تهدف إلى أن تكفل إمكانية حصول جميع الموظفين على خدمات تعلم وتطوير رفيعة المستوى ومتسقة في جميع مراكز العمل.
    On 1 July 2013, the Secretary-General promulgated the revised Financial Regulations and Rules (ST/SGB/2013/4), with the proviso that the amendments would not take effect until 1 January 2014 for the non-peacekeeping operations of the Organization. UN وفي 1 تموز/يوليه 2013، أصدر الأمين العام الصيغة المنقحة من النظام المالي والقواعد المالية (ST/SGB/2013/4)، على ألا يبدأ نفاذ التعديلات إلا في 1 كانون الثاني/ يناير 2014 بالنسبة لعمليات المنظمة غير المتعلقة بحفظ السلام.
    On 1 July 2013, the Secretary-General promulgated the revised Financial Regulations and Rules (ST/SGB/2013/4) with the proviso that the amendments would not take effect until 1 January 2014 for the regular budget, trust funds and reserve and special accounts, other than peacekeeping accounts. UN وفي 1 تموز/يوليه 2013، أصدر الأمين العام الصيغة المنقحة للنظام المالي والقواعد المالية (ST/SGB/2013/4)، شريطة ألا يبدأ سريانها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2014 بالنسبة للميزانية العادية، والصناديق الاستئمانية، والحسابات الاحتياطية والخاصة، عدا حسابات حفظ السلام.
    Following General Assembly resolution 60/1, paragraph. 161(d), the Secretary-General promulgated a bulletin, " United Nations system-wide application of ethics: separately administered organs and programmes " , which has guided these organizations in setting up their own ethics offices. UN فاتباعاً للفقرة 161(د) من قرار الجمعية العامة 60/1، أصدر الأمين العام نشرة بعنوان " إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة " ، وهي نشرة استرشدت بها هذه المنظمات في إنشاء مكاتبها هي للأخلاقيات().
    Pursuant to General Assembly resolution 52/252, the Secretary-General promulgated his Bulletin ST/SGB/2002/13, thereby consolidating the provisions of primary sources on the " Status, basic rights and duties of United Nations staff members " . UN وعملا بقرار الجمعية العامة 252/52 أصدر الأمين العام نشرته (ST/SGB/2002/30) التي يدعم فيها أحكام المصادر الرئيسية فيما يتعلق " بمركز موظفي الأمم المتحدة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية " .
    Following review by the Assembly during the first part of its resumed sixty-third session and its decision on the proposed amendments (see resolution 63/271), the Secretary-General promulgated the amended Staff Regulations effective 1 July 2009 (ST/SGB/2009/6) UN وعقب الاستعراض الذي قامت به الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة وما قررته بشأن التعديلات المقترحة (انظر القرار 63/271)، أصدر الأمين العام النظام الأساسي المعدل للموظفين الذي يسري اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 (ST/SGB/2009/6)
    Following General Assembly resolution 60/1, paragraph. 161(d), the Secretary-General promulgated a bulletin, " United Nations system-wide application of ethics: separately administered organs and programmes " , which has guided these organizations in setting up their own ethics offices. UN فاتباعا للفقرة 161 (د) من قرار الجمعية العامة 60/1، أصدر الأمين العام نشرة بعنوان " إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة " ، وهي نشرة استرشدت بها هذه المنظمات في إنشاء مكاتبها هي للأخلاقيات().
    1. Following allegations of sexual exploitation and abuse by United Nations aid workers and peacekeepers in the Balkans, West Africa and South-East Asia, the Secretary-General promulgated a Bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13). UN 1 - أصدر الأمين العام نشرة عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13) إثر ادعاءات بشأن ما ارتكبه العاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة من استغلال وانتهاك جنسيين في دول البلقان ومنطقة غرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    In its resolution 63/271, the Assembly approved the proposed amendments, and the Secretary-General promulgated the amended Staff Regulations (ST/SGB/2009/6) on 1 July 2009. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/271 على التعديلات المقترحة، وأصدر الأمين العام النظام الأساسي المعدل للموظفين (ST/SGB/2009/6) في 1 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more