"the secretary-general regarding" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام فيما يتعلق
        
    • للأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام المتعلقة
        
    • للأمين العام فيما يتعلق
        
    • للأمين العام في ما يتعلق
        
    • للأمين العام عن
        
    • اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق
        
    • الأمين العام المتعلق
        
    • الأمين العام بخصوص
        
    • الأمين العام في ما يتعلق
        
    • الى اﻷمين العام بشأن
        
    • الأمين العام تتعلق
        
    :: We support the recommendations of the Secretary-General regarding the urgent need for new and comprehensive efforts by the United Nations in the following areas: UN :: نؤيد توصيات الأمين العام بشأن الحاجة الملحة لقيام الأمم المتحدة ببذل جهود جديدة وشاملة في المجالات التالية:
    We fully agree with the recommendation of the Secretary-General regarding the need for a stronger commitment by States to the protection of humanitarian personnel. UN ونوافق تماما على توصية الأمين العام بشأن ضرورة تعهد الدول بالتزام أقوى لحماية العاملين في المجال الإنساني.
    Note by the Secretary-General regarding the report of the Independent Expert on technical cooperation and advisory services in the Democratic Republic of the Congo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Turkey was looking forward to the timely submission of the report of the Secretary-General regarding the study on violence against women. UN وتتطلع تركيا إلى الأمام إلى التوقيت المناسب لتقديم تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالدراسة عن العنف ضد المرأة.
    With the permission of the Chair, I shall now read out for the record an oral statement of the Secretary-General regarding the financial implications that accompany the draft resolution. UN وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Having considered the recommendation of the Secretary-General regarding General Assembly resolution 54/219, UN وقد نظرت في توصية الأمين العام المتعلقة بقرار الجمعية العامة 54/219،
    He took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. UN وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد.
    Argentina notes with satisfaction the contents of the report of the Secretary-General regarding the administration and management of the Organization. UN وتلاحظ الأرجنتين مع الارتياح مضمون تقرير الأمين العام بشأن تنظيم وإدارة المنظمة.
    He recalled the proposal of the Secretary-General regarding the consolidation of reports that were relevant to both the Second and Third Committees. UN وأشار إلى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن توحيد التقارير ذات الصلة باللجنتين الثانية والثالثة.
    With respect to disarmament, we differ on the approach of the Secretary-General regarding the priority of the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأما فيما يتعلق بنزع السلاح، فنختلف مع نهج الأمين العام بشأن أولوية عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Tribunal welcomes proposals by the Secretary-General regarding compensation. UN وترحب المحكمة بأي مقترحات يقدمها الأمين العام بشأن مسألة المكافآت.
    In addition, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator sends a note to the Secretary-General regarding the key decisions of the Committee alerting him to any recommendations specifically addressed to his office. UN وعلاوة على ذلك، يرسل وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مذكرة إلى الأمين العام بشأن القرارات الرئيسية للجنة منبها إياه إلى أي توصيات موجهة تحديدا إلى مكتبه.
    The Secretary of the Committee read out a statement by the Secretary-General regarding the financial implications of draft resolution A/C.1/67/L.8. UN وتلا أمين اللجنة بيانا ًمن الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.8.
    We echo the concerns expressed by the Secretary-General regarding the shortage of personnel in peacekeeping operations. UN ونردد الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام فيما يتعلق بنقص الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    The Russian Federation called for further expansion of that partnership, especially in the context of implementing the initiative of the Secretary-General regarding the Global Compact. UN ويطالب الاتحاد الروسي بتوسيع تلك الشراكة، خاصة في نطاق تنفيذ مبادرة الأمين العام فيما يتعلق بالميثاق العالمي.
    Following UNICEF's Annual Meeting, a PTP Representative reported widely on the keynote address of Zahra Aydan from the Executive Office of the Secretary-General, regarding the outcome of the Cardoza Panel. UN وفي أعقاب الاجتماع السنوي لليونيسيف، قام ممثل لمنظمة سبل السلام بعرض بيان مسهب عن الخطاب الرئيسي الذي ألقته زهرة أيدان من المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن نتائج فريق كاردوزا.
    We have just heard yet another technical briefing by the Special Representative of the Secretary-General regarding the situation in Kosovo and Metohija. UN استمعنا توا إلى إحاطة إعلامية تقنية أخرى قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن الحالة في كوسوفو وميتوهيا.
    Having considered the recommendation of the Secretary-General regarding General Assembly resolution 54/219, UN وقد نظرت في توصية الأمين العام المتعلقة بقرار الجمعية العامة 54/219،
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications accompanying the draft resolution. UN بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار.
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/63/L.42. UN وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار.
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications that accompanies draft resolution A/C.1/62/L.17/Rev.1. UN وبعد إذن الرئيس، ولأغراض التسجيل، سأتلو الآن البيان الشفوي للأمين العام عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/62/L.17/Rev.1.
    16. Takes note of the action being taken by the Secretary-General regarding the reactivation of the United Nations information centre in Tehran and calls upon the Secretary-General to report to the Committee on Information at its seventeenth substantive session on the full reactivation of that information centre; UN ١٦ - تحيط علما باﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق بإعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة عن إعادة تنشيط مركز اﻹعلام المذكور على نحو كامل؛
    Peru is therefore amenable to the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of a forum on international migration within a United Nations framework. UN وبيرو توافق على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء منتدى للهجرة الدولية في إطار الأمم المتحدة.
    126. The Board took note of the intentions of the Secretary-General regarding the membership of the Investments Committee. UN 126 - وأحاط المجلس علما بما يعتزمه الأمين العام بخصوص عضوية لجنة الاستثمارات.
    We welcome the expanded proposals of the Secretary-General regarding the establishment of a peacebuilding commission and a peacebuilding support office to assist countries emerging from conflict. UN ونرحب بالمقترحات الموسعة التي قدمها الأمين العام في ما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب دعم بناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات.
    Accordingly, the data submitted by them to the Secretary-General regarding their economic, financial, technical and humanitarian assistance was not confined to the countries having invoked Article 50 of the Charter. UN ومن ثم، فإن البيانات التي قدمتها هذه البلدان الى اﻷمين العام بشأن مساعدتها الاقتصادية والمالية والتقنية والانسانية لم تكن قاصرة على البلدان التي استندت الى المادة ٥٠ من الميثاق.
    It was therefore only natural that States should provide information to the Secretary-General regarding the implementation of that resolution. UN ولذلك كان من الطبيعي أن تقدم الدول معلومات إلى الأمين العام تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more