"the secretary-general sent" - Translation from English to Arabic

    • أرسل الأمين العام
        
    • بعث اﻷمين العام
        
    • وجه الأمين العام
        
    • وجّه الأمين العام
        
    • وأرسل الأمين العام
        
    • أوفد اﻷمين العام
        
    • الأمين العام بعث
        
    In pursuit of that mandate, the Secretary-General sent a note verbale to all Member States on 17 September 1999. UN ومتابعة لهذه الولاية أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في 17 أيلول/سبتمبر 1999.
    10. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States, drawing their attention to the relevant provisions of resolution 53/33. UN 10 - وبناء على ذلك، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول موجّها انتباهها إلى أحكام القرار 53/33 ذات الصلة.
    On 14 January 2002, the Secretary-General sent notes verbales to the Permanent Representatives extending an invitation to Governments to participate in the Assembly. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2002، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الممثلين الدائمين موجها فيها الدعوة إلى الحكومات للمشاركة في الجمعية.
    the Secretary-General sent pressure letters to the United States Congress, with regard to United States payment of its debts to the United Nations, in 1996. UN بعث اﻷمين العام للرابطة برسائل إلى كونغرس الولايات المتحدة لحمله على سداد ديون الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦.
    5. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 52/28. UN ٥ - ووفقا لذلك، بعث اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجﱠه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٢.
    On 10 September 2003, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested by the resolution. UN 2- وفي 10 أيلول/سبتمبر 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس آراءها ومعلومات وفق ما هو مطلوب في القرار.
    3. On 31 January 2002, the Secretary-General sent a note verbale to Member States requesting them to submit their reports no later than 30 April 2002. UN 3 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2002، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2002.
    6. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States, drawing their attention to the relevant provisions of resolution 55/8. UN 6 - وبناء على ذلك، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، موجّها عنايتها إلى أحكام القرار 55/8 ذات الصلة.
    3. In order that the Working Group might examine this matter at its twenty-ninth session, the Secretary-General sent notes verbales to Governments and international institutions requesting the desired information. UN 3- وبغية قيام الفريق العامل بدراسة هذه المسألة في دورته التاسعة والعشرين، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الحكومات والمؤسسات الدولية يرجو فيها موافاته بالمعلومات المطلوبة.
    2. On 15 April 2008, the Secretary-General sent a note verbale to Member States seeking their views and information. UN 2- وفي 15 نيسان/أبريل 2008، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء طالباً منها موافاته بما لديها من آراء ومعلومات.
    2. On 24 March 2000, the Secretary-General sent a note verbale to Member States requesting them to submit their reports no later than 30 April 2000. UN 2 - وفي 24 آذار/مارس 2000، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلب فيها أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2000.
    In response to Economic and Social Council resolution 2002/19, the Secretary-General sent a note verbale to Governments requesting relevant information on the issues raised in the resolution. UN 7- واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/19، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الحكومات يدعوها فيها لتقديم المعلومات المتصلة بالمسائل التي أثارها القرار.
    In July 2000, the Secretary-General sent the guidelines to the heads of United Nations offices, departments, funds, programmes and specialized agencies. UN وفي تموز/يوليه 2000، أرسل الأمين العام المبادئ التوجيهية لرؤساء مكاتب الأمم المتحدة، وإداراتها، وصناديقها، وبرامجها، ووكالاتها المتخصصة.
    After overcoming the difficulties with the authorities in Kinshasa, the Secretary-General sent a letter to President Kabila expressing gratitude to him for receiving the team and for allowing them to carry out their mandate. UN وقد بعث اﻷمين العام برسالة إلى الرئيس كابيلا عقب التغلب على الصعوبات التي ووجهت مع السلطات في كنشاسا، أعرب له فيها عن الامتنان لاستقبال الفريق وللسماح له بإنجاز ولايته.
    4. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 51/35. UN ٤ - وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٣٥.
    2. In accordance with decision 47/443, the Secretary-General sent a note verbale to all members of the international community, drawing their attention to resolution 46/215. UN ٢ - ووفقا للمقرر ٤٧/٤٤٣، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع أعضاء المجتمع الدولي، يسترعي فيها انتباههم الى القرار ٤٦/٢١٥.
    Accordingly, the Secretary-General sent to Member States another note on the same issue dated 21 May 1992, requesting them, as recommended by the Committee on Information, to reply by 1 January 1993. UN وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء بمذكرة أخرى عن نفس الموضوع مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٢، وطلب إليها، بناء على توصية لجنة اﻹعلام، الرد في موعد أقصاه ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    On 8 October, the Secretary-General sent a letter to the President of the Security Council informing him that he had decided to extend for six months the mandate of his representative in Phnom Penh, who would continue to be assisted by a military adviser. UN ففي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر بعث اﻷمين العام رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يُبلغه فيها بأنه قرر تمديد ولاية ممثله في بنوم بنه لمدة ستة أشهر على أن يظل يُساعده مستشار عسكري.
    13. On 13 July 2006, the Secretary-General sent a reply to the Chairman of the Special Committee stating that he shared the Committee's concern over the human rights situation in the Middle East and the continued construction of the Barrier. UN 13 - وفي 13 تموز/يوليه 2006، وجه الأمين العام ردا إلى رئيس اللجنة الخاصة يذكر فيه أنه يشاطر قلق اللجنة إزاء حالة حقوق الإنسان في الشرق الأوسط ومواصلة تشييد الجدار.
    56. In response to resolution 56/129, the Secretary-General sent a note verbale to Member States on 28 April 2003, seeking their views on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women. UN 56 - بناء على القرار 56/129، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 2 نيسان/أبريل 2003، يلتمس فيها آراءها بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى على الصعيد الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها أن تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية.
    2. On 4 July 2005, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested in the resolution. UN 2- وفي 4 تموز/يوليه 2005 وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس فيها آراءها والمعلومات المطلوبة في القرار المذكور.
    the Secretary-General sent a reminder note to States and the relevant United Nations bodies and specialized agencies on 9 August 2000. UN وأرسل الأمين العام مذكرة تذكيرية إلى الدول وهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة في 9 آب/أغسطس 2000.
    Owing to difficulties in defining the programme's scope and nature, in late 1992 the Secretary-General sent a team of experts to help formulate a proposal for land transfer that would be acceptable to the parties. UN وبسبب الصعوبات التي صودفت في سبيل تحديد أطر البرنامج وخصائصه، أوفد اﻷمين العام فريقا من المتخصصين، خلال اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٢، للتعاون في صياغة اقتراح يحظى بقبول اﻷطراف المعنية لنقل ملكية اﻷراضي.
    The Advisory Committee was informed that the Secretary-General sent a letter to the President of Eritrea on 5 November 2004, in which he raised three issues of particular importance relating to the daily operations of UNMEE: UN أبُلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام بعث برسالة إلى رئيس إريتريا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أثار فيها ثلاث مسائل ذات أهمية خاصة تتصل بالسير اليومي لأعمال البعثة، هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more