"the security council by the" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن من
        
    • مجلس اﻷمن بحلول
        
    • التي قدمها لمجلس الأمن
        
    • الى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • مجلس اﻷمن عن
        
    Letter dated 1 May 2008 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of Spain to the United Nations UN رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 9 January 2001 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of Mali to the United Nations UN رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 3 March 2010 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of Chad to the United Nations UN رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    Recalling the briefing to the Security Council by the President of the Special Court for Sierra Leone on 24 May 2005 in which he stressed the need for a continuing international security presence to provide protection for the Special Court after the departure of UNAMSIL, and welcoming the Secretary-General's recommendations in this regard, UN وإذ يشيـر إلى الإحاطة التي قدمها لمجلس الأمن رئيس المحكمة الخاصة لسيـراليون في 24 أيار/مايو 2005، والتي أكـد فيها على الحاجة إلى مواصلة وجود أمني دولي لتقديم الحماية للمحكمة بعد رحيل البعثة، وإذ يرحب بتوصيات الأمين العام في هذا الصدد،
    As Security Council members know and readily admit, it was pressed on the Security Council by the United States, which has long harboured antipathy towards Eritrea. UN وكما يعلم أعضاء مجلس الأمن ويقرون بذلك فعلا، فلقد صدر القرار بضغط على مجلس الأمن من الولايات المتحدة التي ما برحت تكن مشاعر العداء الشديد لإريتريا.
    Letter dated 18 June 2009 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of France to the United Nations UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    Annex to the letter dated 18 June 2009 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of France to the United Nations UN رسالة المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 12 July 2006 addressed to the President of the Security Council by the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام
    Letter dated 9 March 2004 addressed to the President of the Security Council by the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام
    Letter dated 26 April 2004 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of France to the United Nations UN رسالة مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    :: Letter dated 8 May 1992 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Republic of Cuba. S/23890. UN - رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 1992 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوبا S/23890.
    :: Letter dated 13 May 1992 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Republic of Cuba. S/23912. UN - رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 1992 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوبا S/23912.
    :: Letter dated 13 May 1992 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Republic of Cuba. S/23913. UN - رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 1992 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوبا S/23913.
    :: Letter dated 13 May 1992 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Republic of Cuba. S/24009. UN - رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 1992 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوبا S/24009.
    :: Letter dated 26 May 1992 addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Republic of Cuba. S/24003. UN - رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 1992 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوبا S/24003.
    Our assessment was borne out by the unacceptable actions in the Security Council by the draft resolution's sponsors, which seek to exploit the rostrum of any United Nations body to exert pressure on sovereign States of which they disapprove. UN وقد ثبتت صحة تقييمنا من خلال الإجراءات غير المقبولة في مجلس الأمن من جانب مقدمي مشروع القرار، الذين يسعون إلى استغلال منصة أي هيئة في الأمم المتحدة لممارسة الضغط على دول ذات سيادة لا ترضى عنها.
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    Recalling the briefing to the Security Council by the President of the Special Court for Sierra Leone on 24 May 2005 in which he stressed the need for a continuing international security presence to provide protection for the Special Court after the departure of UNAMSIL, and welcoming the Secretary-General's recommendations in this regard, UN وإذ يشيـر إلى الإحاطة التي قدمها لمجلس الأمن رئيس المحكمة الخاصة لسيـراليون في 24 أيار/مايو 2005، والتي أكـد فيها على الحاجة إلى مواصلة وجود أمني دولي لتقديم الحماية للمحكمة بعد رحيل البعثة، وإذ يرحب بتوصيات الأمين العام في هذا الصدد،
    36. Letter dated 31 December 1960 addressed to the President of the Security Council by the Minister for External Affairs of Cuba UN ٦٣ - رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا
    Those difficulties and challenges had been reported regularly to the Security Council by the Secretary-General. UN وكانت تلك الصعوبات والتحديات تبلغ بصفة منتظمة إلى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more