"the security council established" - Translation from English to Arabic

    • أنشأ مجلس الأمن
        
    • مجلس اﻷمن المنشأة
        
    • وأنشأ مجلس الأمن
        
    • لجنة مجلس الأمن المنشأة
        
    • حدد مجلس الأمن
        
    • قام مجلس الأمن بإنشاء
        
    • التابع لمجلس الأمن والمنشأ
        
    • أنشأها مجلس الأمن
        
    • موجز أنشأ مجلس اﻷمن
        
    • لمجلس الأمن أنشأها
        
    • يُنشئ مجلس الأمن
        
    • لقد أنشأ مجلس اﻷمن
        
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Deficit end-of-service liabilities a By its resolution 1990 (2011), the Security Council established UNISFA for an initial period of six months. UN (أ) أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1990 (2011) قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لفترة أوّلية مدتها ستة أشهر.
    2. the Security Council established its own ad hoc Working Group to review the recommendations in the report pertaining to peace and security. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن فريقا عاملا مخصصا تابعا له لاستعراض التوصيات المتعلقة بالسلام والأمن الواردة في التقرير.
    Visa restrictions to prevent the entry into or transit through the Slovak Republic will be implemented without delay as soon as the list of members of the military junta and the adult members of their families have been determined by the Committee of the Security Council established pursuant to resolution 1132 (1997). UN وستنفذ، دون إبطاء، قيود التأشيرات لمنع دخول الجمهورية السلوفاكية والمرور عبرها حالما تحدد لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٣٢ قائمة أسماء أفراد العصبة العسكرية الحاكمة والبالغين من أفراد أسرهم.
    2. By its resolution 1063 (1996) of 28 June 1996, the Security Council established the United Nations Support Mission in Haiti. UN 2 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1063 (1996) المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1996 بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Counter-Terrorism Committee 6. As indicated in the introduction above, the Security Council established the Executive Directorate to enhance the effectiveness of the Committee. UN 6 - كما ورد في المقدمة، أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز فعالية لجنة مكافحة الإرهاب.
    It was in reaction to the events of 11 September 2001 that the Security Council established an appropriate juridical framework to promote both human and material mobilization with a view to preventing and combating, to the greatest extent possible, terrorism in all its forms and manifestations. UN في ردة فعل على أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، أنشأ مجلس الأمن إطارا قانونيا ملائما للتعبئة البشرية والمادية من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته.
    the Security Council established the International Tribunal for the Former Yugoslavia by its resolution 827 (1993) of 25 May 1993. UN أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراره 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993.
    M day By its resolution 1778 (2007), the Security Council established MINURCAT UN أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1778 (2007) بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    47. By its resolution 1740 (2007), the Security Council established the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) for a period of 12 months under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General. UN 47 - أنشأ مجلس الأمن في قراره 1740 (2007) بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة 12 شهرا تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام.
    the Security Council established the International Tribunal for the Former Yugoslavia by its resolution 827 (1993) of 25 May 1993. UN أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراره 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993.
    1. By its resolution 1272 (1999) of 25 October 1999, the Security Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) for an initial period until 31 January 2001. UN 1 - في القرار 1272 (1999)، المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أنشأ مجلس الأمن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لفترة أولية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    1. By its resolution 1272 (1999) of 25 October 1999, the Security Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) for an initial period until 31 January 2001. UN 1 - في القرار 1272 (1999)، المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أنشأ مجلس الأمن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لفترة أولية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    In what is considered to be one of the Organization's most complex and successful interventions in peacemaking and peacekeeping, the Security Council established the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) in 1989 and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in 1991. UN وفيما يعد إحدى أكثر عمليات المنظمة تعقيدا ونجاحا في مجالي صنع السلام وحفظ السلام، أنشأ مجلس الأمن فريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى في عام 1989 وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور في عام 1991.
    In March 1964 the Security Council established the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and instituted a mediation effort to promote an agreed settlement of the problem (resolution 186 (1964)). UN وفي آذار/مارس 1964 أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة ( القرار 186 (1964)).
    1. By its resolution 1535 (2004), the Security Council established the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate as a special political mission under the policy guidance of the Counter-Terrorism Committee. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1535 (2004) المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب كبعثة سياسية خاصة تأخذ توجيهاتها المتعلقة بالسياسات من لجنة مكافحة الإرهاب.
    41. the Security Council established the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) to help to create security conditions conducive to the voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons. UN 41 - أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتساعد في تهيئة ظروف أمنية تفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين داخليا طوعيا وبأمان وبصورة مستدامة.
    1. Welcomes the report of the Mission of the Security Council established pursuant to resolution 819 (1993), and in particular its recommendations concerning safe areas; UN ١ - يرحب بتقرير بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨١٩ )١٩٩٣( وخاصة بالتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة،
    1. Welcomes the report of the Mission of the Security Council established pursuant to resolution 819 (1993), and in particular its recommendations concerning safe areas; UN ١ - يرحب بتقرير بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨١٩ )١٩٩٣( وخاصة بالتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة،
    By that resolution the Security Council established a Counter-Terrorism Committee to monitor implementation of the resolution, with the assistance of appropriate expertise. UN وأنشأ مجلس الأمن في ذلك القرار لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرار.
    6. Italy welcomes the adoption of United Nations Security Council resolution 1540 and supports the work of the Committee of the Security Council established pursuant to resolution 1540 in promoting global implementation of this resolution. UN 6 - وترحب إيطاليا باتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للقرار 1540، وتدعم عمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 في سعيها من أجل ضمان تنفيذ القرار على الصعيد العالمي.
    By paragraph 21 of the same resolution, the Security Council established exceptions to the measures imposed by paragraph 20; UN حدد مجلس الأمن بموجب الفقرة 21 من منطوق القرار المذكور الاستثناءات من التدابير المبينة في الفقرة 20 من منطوق القرار.
    1. By its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, the Security Council established the United Nations Interim Administration Mission In Kosovo (UNMIK). UN 1 - بموجب القرار 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، قام مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    One objective of those missions should be to identify possible ways of assistance to reduce the impact of sanctions on the population. In addition, the work of the informal working group of the Security Council established in 2000 should be accelerated with a view to developing general recommendations on reducing the unintended impact of sanctions and on assistance to States affected by the application of sanctions. UN وقالت إنه يجب أن تتضمن أهداف هذه البعثات تحديد آليات المساعدة اللازمة لتخفيف الآثار الضارة للجزاءات على السكان، كما يلزم، في الوقت نفسه تعجيل دراسات الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمنشأ في سنة 2000 من أجل صياغة مجموعة من التوصيات العامة للتخفيف من الآثار غير المرغوبة للجزاءات، وتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), which the Security Council established under its resolution 1990 of 27 June 2011. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1990 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011.
    The latter is a committee of the whole of the Security Council established in the aftermath of the 11 September attacks in the United States by Council resolution 1373 (2001), which set out a comprehensive agenda of activities to counter and bring to justice terrorists and those who harbour, aid and support them. UN والهيئة الثانية هي لجنة جامعة لمجلس الأمن أنشأها في أعقاب الهجمات التي تعرضت لها الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر بموجب قراره 1373 (2001) الذي يحدد برنامجا شاملا لأنشطة تستهدف مكافحة الإرهاب وتقديم الإرهابيين إلى المحاكمة وكذلك مَن يأوونهم ويقدمون لهم الدعم والمساعدة.
    The information provided on the matter had confirmed the established respective roles of the Security Council and the General Assembly: the Security Council established the mandates of missions to support peace, but the General Assembly decided on the method of financing those mandates. UN وقد أكدت المعلومات المقدمة بشأن المسألة الأدوار الوطيدة لكل من مجلس الأمن والجمعية العامة: يُنشئ مجلس الأمن ولايات البعثات لدعم السلم، ولكن الجمعية العامة تبت في طريقة تمويل تلك الولايات.
    the Security Council established the Tribunal in the belief that it would contribute to the restoration and maintenance of peace. UN لقد أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة اعتقادا منه بأنها سوف تساهم في استعادة السلام وصونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more