"the security council invites" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو مجلس الأمن
        
    • يدعو مجلس الأمن
        
    • يوجه مجلس الأمن الدعوة
        
    The Security Council invites the Working Group to propose effective recommendations for consideration by the Council. UN ويدعو مجلس الأمن الفريق العامل إلى اقتراح توصيات فعالة كي ينظر فيها المجلس.
    The Security Council invites these organizations to continue to find ways of improving their collective action against terrorism and, where appropriate, to work with donor States to establish suitable programmes. UN ويدعو مجلس الأمن هذه المنظمات إلى مواصلة البحث عن سبل لتحسين عملها المشترك ضد الإرهاب وإلى العمل، عند الاقتضاء، مع الدول المانحة لإنشاء برامج ملائمة لتقديم المساعدة.
    The Security Council invites all Member States to contribute, as appropriate, more actively in this regard. UN ويدعو مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، بفعالية أكبر في هذا المجال.
    The Security Council invites the Secretary-General to provide an update in that report on the implementation of protection mandates in United Nations missions as mandated by the Security Council. UN ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم في ذلك التقرير معلومات عن آخر التطورات في تنفيذ التكليفات المتعلقة بالحماية في بعثات الأمم المتحدة على النحو الذي قرره مجلس الأمن.
    I would like to inform you that our understanding of this draft letter is that The Security Council invites the Secretary-General to proceed together with the Republic of Lebanon to finalize the necessary steps for the conclusion of the draft agreement in accordance with the requirements of the Lebanese Constitution. UN وأود أن أبلغكم أن فهمنا لمشروع هذه الرسالة هو أن يدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى المضي قدما بالتعاون مع جمهورية لبنان لاستكمال الخطوات اللازمة لإبرام مشروع الاتفاق وفقا لمقتضيات الدستور اللبناني.
    " The Security Council invites therefore the Prime Minister and the Government of National Reconciliation he leads to take immediately all the measures necessary to the simultaneous implementation of the DDR and identification operations. UN " ويدعو مجلس الأمن لذلك رئيس الوزراء وحكومة المصالحة الوطنية التي يقودها إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على الفور، لتنفيذ عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الهوية في آن معا.
    " The Security Council invites the IWG to report to it as soon as possible on its assessment of the implementation of the road map. UN " ويدعو مجلس الأمن الفريق العامل الدولي إلى موافاته في أقرب وقت ممكن بتقرير عن تقييمه لتنفيذ خريطة الطريق.
    " The Security Council invites the Counter-Terrorism Committee to report on developments at regular intervals. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن التطورات على فترات دورية منتظمة. "
    " The Security Council invites donor countries to contribute to the reconstruction of Côte d'Ivoire in compliance with the commitments undertaken at Kleber. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الجهات المانحة إلى الإسهام في إعمار كوت ديفوار امتثالا منها للالتزامات المعقودة في كليبر.
    The Security Council invites these organizations to continue to find ways of improving their collective action against terrorism and, where appropriate, to work with donor States to establish suitable programmes. UN ويدعو مجلس الأمن هذه المنظمات إلى مواصلة السعي لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين عملها المشترك لمكافحة الإرهاب والعمل مع الدول المانحة، حسب الاقتضاء، لوضع البرامج المناسبة.
    " The Security Council invites the Peacebuilding Commission to continue to promote child protection in post-conflict situations under its consideration. UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة بناء السلام إلى مواصلة تعزيز حماية الأطفال في حالات ما بعد انتهاء النزاع المعروضة على نظرها.
    " The Security Council invites the three Committees to continue reporting on their activities at regular intervals and, where appropriate, in a coordinated manner. " UN " ويدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها على فترات منتظمة، وبطريقة منسقة حسب الاقتضاء.
    " The Security Council invites all Member States to contribute more actively to the strengthening of the capacity of regional and subregional organizations in all parts of the world, in issues relating to the maintenance of international peace and security. " UN " ويدعو مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى المساهمة بفعالية أكبر في تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جميع أنحاء العالم في القضايا المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين. "
    " The Security Council invites the States of the Regional Initiative to continue to work with the Burundian authorities on the consolidation of peace in the country and in the region. UN " ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى مواصلة العمل مع السلطات البوروندية من أجل توطيد أركان السلام في البلد وفي المنطقة.
    " The Security Council invites the African Union Mediator to visit Côte d'Ivoire to relaunch the peace process as soon as possible, if necessary in cooperation with all other African leaders. UN " ويدعو مجلس الأمن الوسيط التابع للاتحاد الأفريقي إلى زيارة كوت ديفوار من أجل بدء عملية السلام من جديد في أقرب وقت ممكن، وبالتعاون، عند الاقتضاء، مع جميع الزعماء الأفارقة الآخرين.
    " The Security Council invites the Counter-Terrorism Committee to report on its activities at regular intervals and expresses its intention to review the structure and activities of the Committee no later than 4 October 2002. " UN ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، ويعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يجاوز 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    " The Security Council invites the Counter-Terrorism Committee to report on its activities at regular intervals and expresses its intention to review the structure and activities of the Committee no later than 4 April 2003. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، ويعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يجاوز 4 نيسان/أبريل 2003 " .
    " The Security Council invites the leadership of the FIO to provide periodic reports, at least every three months. " UN " ويدعو مجلس الأمن قيادة قوة المراقبة الدولية إلى تقديم تقارير دورية، مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل " .
    In particular, The Security Council invites donors to provide additional resources to fund the development of the monitoring and reporting mechanism and the reintegration of children. UN وعلى وجه الخصوص، يدعو مجلس الأمن الجهات المانحة إلى تقديم موارد إضافية لتمويل تطوير آلية الرصد والإبلاغ وإعادة إدماج الأطفال.
    In this regard, The Security Council invites the Economic Community of West African States to work in coordination with the Government of GuineaBissau. UN وفي هذا الصدد، يدعو مجلس الأمن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى العمل بالتنسيق مع حكومة غينيا - بيساو.
    61. The Security Council invites the newly elected members of the Council to attend all meetings of the Council and its subsidiary bodies and the informal consultations of the whole, for a period of six weeks immediately preceding their term of membership or as soon as they have been elected, if the election takes place less than six weeks prior to the beginning of their terms. UN 61 - يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى الأعضاء المنتخبين حديثا في المجلس لحضور جميع جلسات المجلس وهيئاته الفرعية، فضلا عن مشاوراته بكامل هيئته، خلال فترة الستة أسابيع التي تسبق مباشرة مدة عضويتهم أو فور انتخابهم، في حالة انتخابهم قبل أقل من ستة أسابيع من بدء مدة عضويتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more