"the selection process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الاختيار
        
    • عملية اختيار
        
    • عملية الانتقاء
        
    • بعملية الاختيار
        
    • بعملية اختيار
        
    • لعملية الاختيار
        
    • عملية انتقاء
        
    • وعملية الاختيار
        
    • عمليات الاختيار
        
    • بعملية الانتقاء
        
    • وعملية اختيار
        
    • إجراءات الاختيار
        
    • عملية اختيارهم
        
    • عملية انتخاب
        
    • عملية الإختيار
        
    Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. UN ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة.
    Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. UN ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة.
    Those organizations currently submit candidates to the selection process. UN وحاليا تقدم تلك المنظمات مرشحين لتشملهم عملية الاختيار.
    However, given the delay in signing the contract, there was insufficient time to conduct the selection process to meet that schedule. UN لكن التأخر في توقيع العقد لم يترك متسعا كافيا من الوقت لإجراء عملية اختيار للمرشحين ضمن حدود الجدول الزمني.
    While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. UN وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء.
    the selection process of this group occurs in consultation with several NGOs. UN وتجرى عملية الاختيار لهذه المجموعة بالتشاور مع عدة منظمات غير حكومية.
    On the selection process itself, see paragraphs 58 and 65 below. UN وبخصوص عملية الاختيار ذاتها، انظر الفقرتين 58، و 65 أدناه.
    That initiative addressed the Organization's need to fill vacancies expeditiously by empowering programme managers with the selection process. UN وقد لـبّت هذه المبادرة حاجة المنظمة لملء الشواغر بسرعة عن طريق تخويل مديري البرامج صلاحية إجراء عملية الاختيار.
    The Committee emphasizes that the selection process must be transparent. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تتسم عملية الاختيار بالشفافية.
    The lack of consultation in the selection process was widely criticized. UN وانتُقد على نطاق واسع عدم إجراء مشاورات بشأن عملية الاختيار.
    The list will remain sealed until the selection process begins. UN وستبقى القائمة في الظرف المختوم حتى بدء عملية الاختيار.
    the selection process usually takes place through consultations between the Committee members during the Meeting of the Parties to ensure the continuity of these two offices. UN وتجري عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لكفالة الاستمرارية في هذين المنصبين.
    Leadership requirements are reviewed regularly in order to plan and manage the selection process in a timely manner. UN وتجرى مراجعة شروط الاضطلاع بالمهام القيادية بصورة منتظمة من أجل تخطيط وإدارة عملية الاختيار في الوقت المناسب.
    The Dispute Tribunal found that the selection process had been discriminatory and in breach of the applicant's rights UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ عملية الاختيار كانت متحيزة وانتهكت حقوق المدعي
    One external auditor reported that the selection process did not provide equal opportunities for all. UN وأبلغ أحد مراجعي الحسابات الداخليين أن عملية الاختيار لم تتح تكافؤ فرص أمام الجميع.
    the selection process for a new custodian had been initiated. UN وأضاف أن عملية اختيار وديع جديد للأصول قد بدأت.
    the selection process should be completed within a few months. UN وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة.
    Supervised the selection process of the remaining 67 auxiliaries in the north UN الإشراف على عملية اختيار 67 ضابطا مساعدا ممن بقوا في الشمال.
    The legislative guide should recommend prompt prosecution of all violations of the integrity of the selection process. UN وينبغي أن يوصى في الدليل التشريعي بالمقاضاة الفورية لكل الانتهاكات التي تتعرض لها سلامة عملية الانتقاء.
    The Department of Field Support commented that it is implementing a number of measures to expedite the selection process and reduce high vacancy rates. UN وقد علقت إدارة الدعم الميداني بأنها تنفذ عددا من التدابير للتعجيل بعملية الاختيار وخفض معدلات الشواغر العالية.
    With regard to the selection process for the Secretary-General, he noted the need to adhere to the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية اختيار الأمين العام، أشار إلى ضرورة التقيد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    That will allow the Assembly to be more involved at early stages of the selection process when identifying candidates for this key post. UN وسيمكن ذلك للجمعية بأن تكون مشاركة منذ المراحل المبكرة لعملية الاختيار عند تحديد المرشحين لشغل هذا المنصب الرئيسي.
    the selection process of civil society representatives has also intensified. UN كما جرى تكثيف عملية انتقاء ممثلي المجتمع المدني.
    the selection process is under way to identify a suitable candidate. UN وعملية الاختيار جارية لتحديد المرشح الملائم.
    It was concerned by the lack of transparency in the selection process, which was often carried out without announcing vacancies. UN ويشعر وفده بالقلق إزاء الافتقار إلى الشفافية في عمليات الاختيار التي كثيراً ما تتم دون الإعلان عن الشواغر.
    By utilizing that functionality, Galaxy will be able to automatically assign candidates to the current vacancies, thereby speeding up the selection process. UN وهذه الآلية ستتيح لنظام غالاكسي تعيين المرشحين بصورة آلية للشواغر الحالية، مما سيسهم في الإسراع بعملية الانتقاء.
    39. Other issues that arose at the meeting included the role of thematic debates, documentation and the selection process of the Secretary-General. UN 39 - ومن المسائل الأخرى التي أثيرت أثناء الاجتماع دور المناقشات المواضيعية والوثائق وعملية اختيار الأمين العام.
    :: These key elements will represent the basis for the preparation of the vacancy announcement and the implementation of the selection process which are under the responsibility of the three Rome-based agencies. UN :: سوف يتم الاستناد إلى هذه العناصر الرئيسية لإعداد الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ولتطبيق إجراءات الاختيار التي هي من مسؤولية الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما.
    The General Assembly has also sought to widen the pool of professionals chosen as resident representatives/resident coordinators and to ensure increased transparency in the selection process. UN ٦٥ - كذلك، سعت الجمعية العامة الى توسيع قائمة الموظفين الفنيين الذين يختارون كممثلين أو منسقين/ مقيمين وكفالة أكبر قدر من الوضوح في عملية اختيارهم.
    UNAMI observed the selection process for the Board of Commissioners following the establishment of the Independent High Electoral Commission and organized training for the new Commissioners. UN وقامت البعثة بمراقبة عملية انتخاب مجلس المفوضين بعد إنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، ونظمت دورات تدريب للمفوضين الجدد.
    If she had fallen sick before the selection process, then the Chief Scholar's family wouldn't have suffered or been implicated. Open Subtitles ،لو أصبحت مريضة قبل عملية الإختيار عندها لما تورطت وعانت عائلة مسؤول التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more