"the senior legal" - Translation from English to Arabic

    • القانوني الأقدم
        
    • القانونيون الأقدم
        
    • وعمل كبير
        
    • القانونية الأقدم
        
    • القانونيين الأقدم
        
    Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    The coordinators will assist the Senior Legal adviser in drafting judgements. UN وسيساعد المنسقون المستشار القانوني الأقدم في صياغة القرارات.
    the Senior Legal Adviser and the two Legal Officers cannot handle the recent increase in the workload. UN ولا يستطيع المستشار القانوني الأقدم وموظفا الشؤون القانونية الإثنان التعامل مع الزيادة الأخيرة في عبء العمل.
    The work of the Senior Legal Officer post is described below. UN ويرد أدناه عرض للأعمال الموكلة لوظيفة الموظف القانوني الأقدم.
    The President, and the Registrar delegate many of the managerial and administrative responsibilities to the Senior Legal officer. UN ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم.
    Following a request for clarification, the Senior Legal Officer of the Secretariat said that in accordance with rule 9 of the rules of procedure the provisional agenda was to include any item proposed by a party before the agenda was circulated. UN وبعد طلب للتوضيح، قال الموظف القانوني الأقدم للأمانة إنه وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي فإن جدول الأعمال المؤقت يشمل أي بند يقترحه طرف قبل تعميم جدول الأعمال.
    the Senior Legal Adviser of the United Nations Office at Geneva was responsible for the administration, organization and conduct of the sessions. UN وتولى أولريك فون بلومينتال، المستشار القانوني الأقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الدورتين وتنظيمهما وتسييرهما.
    In the context of the integrated Mission structure, the Senior Legal Adviser would consult the United Nations agencies, funds and programmes in Timor-Leste, as and when required. UN وفي سياق هيكل البعثة المتكاملة، سيقوم المستشار القانوني الأقدم بإجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تيمور - ليشتي، حسب وعند الاقتضاء.
    the Senior Legal Officer would assist the Legal Counsel to ensure the coordination of activities of legal advisers within the United Nations system, including peacekeeping operations. UN وسيساعد الموظف القانوني الأقدم المستشار القانوني لكفالة تنسيق أنشطة المستشارين القانونيين على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    There is also a proposal to reclassify the post of the Senior Legal Adviser to the D-1 level. UN وهناك أيضا مقترح بإعادة تصنيف وظيفة المستشار القانوني الأقدم إلى الرتبة مد - 1.
    the Senior Legal adviser will also coordinate the legal research and writing efforts of each Trial Chamber, including decisions and motions. UN وسيقوم المستشار القانوني الأقدم كذلك بتنسيق البحث القانوني وجهود التحرير لكل دائرة ابتدائية، بما في ذلك القرارات والالتماسات.
    the Senior Legal Adviser serves as the principal legal adviser to the Registrar and the Deputy Registrar, but also provides legal advice to the President of the Tribunal and the Prosecutor as necessary. UN ويعمل المستشار القانوني الأقدم بوصفه المستشار القانوني الرئيسي للمسجل ونائب المسجل، ولكنه يقدم المشورة القانونية أيضا إلى رئيس المحكمة والمدعي العام حسب الاقتضاء.
    the Senior Legal Adviser will ensure the consistent and accurate application and interpretation of all legal instruments of the Court and will be responsible for the overall management of the Section. UN وسوف يضمن المستشار القانوني الأقدم التطبيق والتفسير المتسقين والدقيقين لكل الصكوك القانونية للمحكمة ويكون مسؤولا عن الإدارة العامة للقسم.
    the Senior Legal Adviser serves as the principal legal adviser to the Registrar and the Deputy Registrar, but also provides legal advice to the President of the Tribunal and the Prosecutor as necessary. UN ويعمل المستشار القانوني الأقدم بوصفه المستشار القانوني الرئيسي للمسجل ونائب المسجل، ولكنه يقدم المشورة القانونية أيضا إلى رئيس المحكمة والمدعي العام حسب الاقتضاء.
    the Senior Legal Adviser will ensure the consistent and accurate application and interpretation of all legal instruments of the Court and will be responsible for the overall management of the Section. UN وسوف يضمن المستشار القانوني الأقدم التطبيق والتفسير المتسقين والدقيقين لكل الصكوك القانونية للمحكمة ويكون مسؤولا عن الإدارة العامة للقسم.
    Following consultation with the Appeals Chamber, the Senior Legal officer of the Appeals Chamber informed the accused that these were not matters that could be brought before the Appeals Chamber in their current form. UN وعلى إثر مشاورات مع دائرة الاسئتناف، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف المتهم أنه ليس هناك مسائل يمكن عرضها على دائرة الاسئتناف بشكلها الحالي.
    The co-chair and the Senior Legal Officer of UNEP, serving as Legal Adviser to the conferences of the Parties, clarified that the compliance mechanisms under two of the three conventions had not yet been established. UN وأوضح الرئيس المشارك والموظف القانوني الأقدم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي قام بالعمل كمستشار قانوني لمؤتمرات الأطراف، أن آليات الامتثال بموجب اتفاقيتين من الاتفاقيات الثلاث لم تنُشأ بعد.
    It is therefore proposed that in order to provide additional administrative support to the Senior Legal Adviser and the Director of the Office of the Special Representative, 2 Field Service posts should be redeployed from the Office of Public Information. UN ويقترح بالتالي نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية من مكتب شؤون الإعلام لتوفير دعم إداري إضافي للمستشار القانوني الأقدم ولمدير مكتب الممثل الخاص.
    the Senior Legal Officers may now manage certain aspects of the pre-trial phase, while the judges are invested with new powers of control over the proceedings. UN وأصبح الموظفون القانونيون الأقدم مكلفين بتدبير بعض الجوانب من مرحلة ما قبل المحاكمة بينما أسندت إلى القضاة سلطات جديدة لمراقبة الإجراءات المتخذة.
    4. The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive servicing for the Committee; the Senior Legal Officer of the Office, Serguei Tarassenko, acted as Secretary of the Committee. UN 4 - وتولت شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية توفير الخدمات الفنية للجنة، وعمل كبير الموظفين القانونيين بالمكتب، سيرجي تاراسنكو، أمينا للجنة.
    338. the Senior Legal Officers of the Section continue to implement the substantial responsibilities assigned to them in respect of pre-trial and pre-appeal management. UN 338- ويواصل موظفو الشؤون القانونية الأقدم في القسم الوفاء بالمسؤوليات الفنية الموكولة إليهم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات.
    318. This reporting period has continued to see the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the Senior Legal Officers of the Section in respect of pre-trial management. UN 318 - وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير، استمرار النشاط للوفاء بالمسؤوليات الفنية الإضافية التي أوكلت إلى الموظفين القانونيين الأقدم بالقسم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more