"the sensor" - Translation from English to Arabic

    • جهاز الاستشعار
        
    • الصمام
        
    • المستشعر
        
    • أجهزة الاستشعار
        
    • المجس
        
    • جهاز الإستشعار
        
    • الحساس
        
    • بأجهزة الاستشعار
        
    • المجسات من
        
    • المشعرات
        
    • جهاز استشعار
        
    the sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration, as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع جهاز الاستشعار هذا واستخدامه كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه أساسا نظام رقمي.
    the sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع واستخدام جهاز الاستشعار هذا كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه نظام رقمي بشكل أساسي.
    the sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    the sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    You're close enough to Sheldon's room. Deploy the sensor. Open Subtitles أنت قريب بما يكفي لغرفة شيلدن إزرع المستشعر
    The risk to civilians depends on the design of the sensor. UN الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي لا يبدو أنها تتطلب تثبيتاً
    I better tell you how to reprogram the sensor. Open Subtitles من الأفضل أن أخبرك كيف تعيدي برمجة المجس
    or with the sensor giving us a false reading. Open Subtitles أو مع جهاز الإستشعار وتعطينا قراءة خاطئة
    It won't even react unless something passes through all three beams on the sensor. Open Subtitles إنها لن تتفاعل حتّى يمر شيءٌ بجانبها من خلال جميع الأذرعة الثلاثة على الحساس.
    Depending on the sensing molecules, the sensor can be designed to react to a range of reactants, from a specific chemical to entire classes of compounds. UN واعتمادا على جزيئات الاستشعار، يمكن تصميم جهاز الاستشعار بحيث يستجيب لطائفة من المواد المتفاعلة، من مادة كيميائية محددة إلى مجموعات كاملة من المركبات.
    The reliability of the sensor and the ease with which it might be compromised are also factors. UN ومن العوامل أيضا ما إذا كان جهاز الاستشعار يعوّل عليه وما إذا كان يمكن تعطيله بسهولة.
    the sensor is therefore unable to distinguish, at least in theory, between a person carrying a small amount of magnetic material and the intended target, ie. a vehicle. UN وبالتالي فإن جهاز الاستشعار لا يكون قادراً على التمييز، نظرياً على الأقل، بين شخص يحمل كمية صغيرة من مادة مغناطيسية وبين الهدف المقصود، كمركبة مثلاً.
    The risk to civilians is dependent on the design of the sensor. UN خطر اللغم على المدنيين يتوقف على تصميم جهاز الاستشعار.
    the sensor should be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    the sensor shall be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود ويفضل مع أجهزة استشعار أخرى.
    the sensor shall be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    Well, it's syncing up with the sensor you ingested a second ago. Open Subtitles هل هذا ؟ إنه يتواصل مع المستشعر الذي قمت بتناوله منذ ثواني
    Someone tripped the sensor. Meet me back at the office. Open Subtitles أحدهم وقع في فخ المستشعر وافيني في المكتب
    You're supposed to be helping recalibrate the sensor array in order to further investigate the nature of the anomaly. Open Subtitles كنت من المفترض أن تساعد على إعادة معايرة مجموعة أجهزة الاستشعار من أجل مواصلة التحقيق في طبيعة الشذوذ.
    the sensor probe is suspended by cable from the top of the tank and continuously measures pressure based on the water level above the sensor. UN يعلَّق مجسُّ الإحساس بسلك من أعلى الخزان ويقيس الضغط باستمرار بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    I'm trying to stop this. I can't find the sensor. Open Subtitles انا احاول إيقاف هذا لايمكنني ايجاد جهاز الإستشعار
    And can you tell the gardener to check the sensor on the sprinklers? Open Subtitles هل يمكن ان تخبر عامل البستان ان يفحص الحساس فى طفاية الحرائق ؟
    In both cases, the object is to map areas using the sensor: in the case of gamma detection, to map background radiation levels as a reference against which to judge for future gamma surveys and to identify any unusual sources of radiation which might require immediate investigation; in the case of ground penetrating radar, to search for underground chambers or hidden items. UN وفي كلتا الحالتين كان الهدف هو رسم خرائط للمناطق بالاستعانة بأجهزة الاستشعار: فالقصد من مكاشيف أشعة غاما هو رسم خريطة لمستويات اﻹشعاع الطبيعية لتكون قيما مرجعية يستند إليها في استقصاءات أشعة غاما في المستقبل وللتعرف على أي مصدر غير مألوف لﻹشعاعات قد يتطلب تحريات فورية؛ وفي حالة رادار استطلاع ما تحت اﻷرض كان الهدف هو البحث عن غرف تحت اﻷرض أو عن بنود مخفية.
    Use all the sensor data from the actual raid to correct flight parameters. Open Subtitles استخدم جميع بيانات المجسات من الهجوم الفعلي لتصحيح معايير الطيران
    I figured out the sensor array. Open Subtitles اكتشفت ترتيب المشعرات.
    The meter may be tested by introducing a combustible gas such as an unlit butane lighter to the sensor. UN كما يمكن اختبار المقياس بإدخال غاز قابل للاحتراق كولاعة بوتين غير مشتعلة في جهاز استشعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more