"the settlers" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنين
        
    • المستوطنون
        
    • للمستوطنين
        
    • مستوطني
        
    • والمستوطنون
        
    • بالمستوطنين
        
    • المستوطِنين
        
    • حصة المستوطن
        
    • المستوطنيين
        
    • المُستوطنين
        
    • والمستوطنين
        
    • مستوطنون
        
    • مستوطنين
        
    • المستعمرين
        
    Not receiving an acceptable response, in 1770 it expelled the settlers. UN وحين لم تتلق ردا مقبولا، قامت عام 1770 بطرد المستوطنين.
    Three of the settlers armed with rifles and pistols opened fire, while the soldiers stood by a few metres away. UN فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا.
    It seems that there is a certain tacit coordination between the two, the settlers and the army. UN ويبدو أن هناك نوعا من اﻷسلوب المنسق بين الاثنين، المستوطنين والجيش، على من يأتي ومتى.
    During the clashes, the settlers used firearms and rubber bullets. UN وفي أثناء الاشتباكات، استخدم المستوطنون اﻷسلحة النارية والرصاصات المطاطية.
    On the contrary, members of the IDF laughingly indicated their approval of the action of the settlers and refused to intervene. UN وعلى العكس من ذلك، أشار أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية وهم يضحكون إلى موافقتهم على ما فعله المستوطنون ورفضوا التدخل.
    The Arab farmers reportedly receive one tenth of the water amount available to the settlers. UN وذكر أن المزارعين العرب يتلقون عشر كمية المياه المتاحة للمستوطنين.
    Khaled Al-Katib was killed during a suicidal mission directed against the settlers. UN لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين.
    You're fighting for Remy, and me am fighting for the settlers. Open Subtitles كنا نقاتل من أجل ريمي، وأنا أقاتل من اجل المستوطنين
    Some of the settlers were armed and fired in the air. UN وكان بعض هؤلاء المستوطنين مسلحين وأطلقوا النار في الهواء.
    Shortly after, Israel Defense Forces soldiers and Israeli police arrived at the scene and forced the settlers to walk back in the direction of Shilo settlement. UN وبعد برهة، وصل جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة الإسرائيلية إلى موقع الحادث وأجبروا المستوطنين على التراجع إلى الوراء في اتجاه مستوطنة شيلو.
    Israelis had been transferred to settlements on confiscated Palestinian land; Palestinian homes had been demolished and hundreds of Palestinians deported to make way for the settlers. UN وتم نقل إسرائيليين إلى مستوطنات أُقيمت على أراض فلسطينية مصادرة؛ وهُدمت مساكن الفلسطينيين وتم إجلاء المئات من الفلسطينية الفلسطينيين لإفساح الطريق أمام المستوطنين.
    The continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands and the native Chamoru people. UN واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي.
    Many of the settlers were armed, and they opened fire at Palestinian civilians who gathered to protect themselves and their property. UN وكان العديد من المستوطنين مسلحين، وأطلقوا النار على المدنيين الفلسطينيين الذين تجمعوا لحماية أنفسهم وممتلكاتهم.
    The acquisition of this settlement was followed by the acquisition of additional settlements by the settlers or colonialists. UN وأعقب الحصول على هذه المستوطنة حصول المستوطنين أو المستعمرين على مستوطنات إضافية.
    the settlers are reportedly of mixed origins and include Burkinabé and Malian nationals and northern Ivorians. UN وتفيد التقارير أن المستوطنين من أًصول مختلطة ويضمون مواطني بوركينا فاسو ومالي وسكان شمال كوت ديفوار.
    The relationship is such that the settlers are given unconditional priority whenever their presence impinges upon that of the Palestinian indigenous population. UN وتصل هذه العلاقة إلى حد إعطاء المستوطنين الأولوية دونما قيد أو شرط كلما تعارض حضورهم مع حضور السكان الفلسطينيين الأصليين.
    When the settlers first landed, they must have lived in it and built out from it, so it's still here, somewhere inside this building. Open Subtitles حين وصل المستوطنون لأول مرة لا شك بأنهم سكنوا فيها وبدأوا البناء حولها لذا لا زالت هنا في مكان ما داخل المبنى
    This was a good place once, hundreds of years ago, when the settlers first came here, but this ship is old, everything is dying. Open Subtitles كان هذا مكاناً جيّداً ذات مرة قبل مئات السنين، حين وصل أول المستوطنون إلى هنا لكن هذه السفينة قديمة وكل شيء يحتضر
    the settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians. UN ورمى المستوطنون الفلسطينيين بالحجارة وأطلقوا الأعيرة النارية في الهواء، قبل مهاجمتهم جسديا.
    the settlers then fled towards Kida settlement. UN ثم هرب المستوطنون بعد ذلك باتجاه مستوطنة كيدا.
    the settlers had the right to elect members of the Colonial Council and to choose a Deputy Governor to assist the Colonial Agent. UN وكان يحق للمستوطنين انتخاب أعضاء المجلس الاستعماري واختيار نائب المحافظ لمساعدة الوكيل المستعمر.
    Per capita water consumption by the settlers in the West Bank was 3.5 times that of Palestinians, or more than 200 litres per day. UN ويصل نصيب الفرد من مستوطني الضفة الغربية من المياه إلى 3.5 أضعاف نصيب الفلسطيني أي ما يزيد على 200 لتر يوميا.
    Israeli occupying forces stopped Palestinian worshippers at the main entrances of the mosque and detained them until Mr. Feiglin and the settlers left. UN ولقد أوقفت قوات الاحتلال الإسرائيلية المصلين الفلسطينيين عند المداخل الرئيسية للمسجد ومنعتهم من الدخول إلى أن غادر السيد فيغلين والمستوطنون المكان.
    The competition is rendered more uneven by the restricted access of the Syrian inhabitants to water compared with the settlers. UN ويصبح التنافس أقل تكافؤا من جراء تقييد إمكانية حصول السكان السوريين على المياه بالمقارنة بالمستوطنين.
    Schoolchildren have to be escorted by IDF soldiers to school in order to protect them from the settlers. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بمرافقة الأطفال إلى مدارسهم من أجل حمايتهم من المستوطِنين.
    At the same time, the settlers in the same area receive 120 per cent of their annual needs. UN وفي الوقت ذاته، تصل حصة المستوطن في نفس المنطقة إلى 120 في المائة من حاجته السنوية.
    What about the settlers' women and children? Open Subtitles مذا عن المستوطنيين النساء والاطفال؟
    We've got our cozy tent, secured to a satellite dish, just how the settlers used to do. Open Subtitles و لدينا خيمتنا الدافئة موصولة بطبق قمر صناعى كما فعل المُستوطنين القدماء
    Clashes then erupted between the settlers, the Palestinians and soldiers. UN ونشأت صدامات بعد ذلك بين الفلسطينيين والمستوطنين والجنود.
    The village has also been targeted by the settlers in recent rampages in which numerous olive trees have been destroyed. UN كما استهدف مستوطنون القرية في حملات شنوها مؤخرا أتلفوا خلالها أشجار زيتون عديدة.
    These are the worst of all in Israel, whether the military or the settlers. UN وهؤلاء أسوأ مَن في إسرائيل على اﻹطلاق، سواء كانوا عسكريين أم مستوطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more