"the shields" - Translation from English to Arabic

    • الدروع
        
    • الدرع
        
    • الدروعَ
        
    • الدروعِ
        
    When I get out there, keep the shields up. Open Subtitles عندما اخرج هناك لتبقى الدروع على اهبة الاستعداد
    I've reconfigured the shields the best I can without any new parts. Open Subtitles قمت بإعادة تكوين الدروع بأفضل ما أستطعت بدون أي قطع جديدة
    the shields in that section won't protect them against the thermolytic reaction. Open Subtitles الدروع في ذلك القطاع، لن تحميهم من رِدّة فعل التحلل الحراريّ.
    - Can you boost power to the shields? - I'm workin'on it. Open Subtitles هل يمكن أن تحول الطاقة الى الدرع أنا أحاول على ذلك
    Well, otherwise, we'd lose the shields. We'd lose atmosphere. we'd all be dead. Open Subtitles حَسناً، ما عدا ذلك، سنَفْقدُ الدروعَ اننا نَفْقدُ الغلاف الجوى.
    These equations ensure that the performance of the shields can be predicted when applied to a satellite. UN وتكفل هذه المعادلات امكانية التنبؤ بأداء الدروع عند تركيبها على السواتل.
    It's one thing to hack into their comms and cameras, but the shields are controlled by the internal mainframe. Open Subtitles انه امر صعب لكن الدروع متحكمة من قبل الاجهزة الداخلية
    When the shields were shut down, they went blind in weeks. Open Subtitles عندما أغلقت الدروع أسفل، ذهبوا أعمى في أسابيع.
    Depending on how long we intend to stay in the vicinity, we'll have to divert power to the shields. Open Subtitles اعتمادا على المدة التي نعتزم البقاء فيها في محيط، سيكون لدينا لتحويل السلطة إلى الدروع.
    Depending on how long we intend to stay in the vicinity, we'll have to divert power to the shields. Open Subtitles اعتمادا على المدة التي نعتزم البقاء في المنطقة المجاورة، سيكون لدينا لتحويل السلطة إلى الدروع.
    Because I've diverted all remaining power to the shields. Open Subtitles لإنني حوًلت جميع القوة الباقية إلى الدروع
    Hold your fire. Divert all power to the shields. Open Subtitles أوقفوا أطلاق النار , تحويل جميع الطاقة إلى الدروع
    Energy discharges have escaped the shields, multi-phase generators are falling out of synchronicity. Open Subtitles , أطلاقات الطاقة أفلتت من الدروع المولدات متعددة المراحل تتساقط بالتزامن
    I can seal the shields, but I have to be there, on the planet. Open Subtitles استطيع تعطيل الدروع ولكن يجب ان اكون هناك على الكوكب
    So, we disable the shields, we take out the oscillator and we blow up the big gun. Open Subtitles إذن ، سنعطل الدروع وندمر المفاعل ، وندمر السلاح الكبير
    the shields have to at least IRIS for them to fire. Open Subtitles الدروع على الأقل لابد أن تفتح لهم حتى تتمكن من الإطلاق
    They're going to realize they can't get past the shields, Open Subtitles سيدركون انهم لا يستطيعون التغلب علي الدروع
    My understanding is it takes some doing to switch back from the cloak to the shields. Open Subtitles حسب ما فهمت أن الأمر يحتاج إلى بعض الوقت لتعود مرة أخرى من الإخفاء إلى الدرع الواقى
    General Skywalker, we think we can lift the shields on the lower rear hangar. Open Subtitles نعتقد اننا نستطيع اقفال الدرع من الحها الاخرى للسفينا
    We'll have maybe 30 hours before the shields fail, and we all die in the vacuum of space. Open Subtitles سَيكونُ لدينا 30 ساعةُ قَبْلَ أَنْ تَفْشلُ الدروعَ وسنَمُوتُ في الفضاءِ الفارغ
    Which means we can't raise the shields because we don't have enough power. Open Subtitles مما يَعْني أنّنا لا نَستطيعُ رَفْع الدروعِ لأننا لانمتلك الطاقه الكافيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more