"the ships" - Translation from English to Arabic

    • السفن
        
    • سفن
        
    • السُفن
        
    • للسفن
        
    • بالسفن
        
    • السُفنَ
        
    • والسفن
        
    • السفينتين
        
    • السُفنِ
        
    • السفينتان
        
    • هذه البواخر
        
    Israel had detained and subsequently deported over 600 volunteers on the ships. UN واحتجزت إسرائيل أكثر من 600 متطوعا على السفن ورحلتهم بعد ذلك.
    " The Council requests the immediate release of the ships as well as the civilians held by Israel. UN ' ' ويطلب المجلس رفع الحجز عن السفن وإخلاء سبيل المدنيين الذين تحتجزهم إسرائيل على الفور.
    the ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. UN ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار.
    They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. UN وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية.
    the ships are incompatible. We're not gonna fly without the nodes back. Open Subtitles السُفن غير متوافقة مع بعضها و إننا لن نطير بدون إستعادة تلك البطاريات.
    The Law on Klaipėda National Port of 1996 prohibits the ships with nuclear plants and nuclear weapons from entering the port. UN :: يحظر قانون سنة 1996 المتعلق بميناء كلايبيدا الوطني، على السفن المزودة بمحطات نووية وأسلحة نووية أن تدخل الميناء.
    People are pushing past barricades, and boarding the ships. Open Subtitles تدفع الناس المتاريس الماضي، و الصعود إلى السفن.
    And until they do, I'm not letting anyone on the ships. Open Subtitles وحتى يفعلوا ذلك، وأنا عقدة السماح لأي شخص على السفن.
    Aside from some minor battle damage, all the ships report full readiness. Open Subtitles بالإضافة إلى بعض الاضرار الطفيفة المعركة, جميع السفن تقرير الاستعداد الكامل.
    Ryan's freedom was paid for by the ships in this camp. Open Subtitles ريان الحرية تم دفع لل من السفن في هذا المخيم.
    There's a lot of comm traffic between the ships. Open Subtitles هناك الكثير من حركة المرور بالاتصالات بين السفن.
    Done! Seven months from now, the ships will be assembled. Open Subtitles تمام , سبعة شهور من الآن السفن سيتم حشدها
    That might disrupt the ribbon's hold on the ships. Open Subtitles ذاك ربما سيعطل تأثير شريط الطاقة على السفن.
    No. We've known each other ten years. the ships just got here. Open Subtitles لا، فنحن نعرف بعضنا منذ عشرِ سنوات، و السفن وصلت لتوها
    the ships that came after us are automated attack drones. Open Subtitles السفن التي لاحقتنا هم سفن تلقائية الهجوم بدون طيار
    We need to make for the ships. We should go, now! Open Subtitles نحن بحاجة لتجهيز السفن ، يجب علينا الرحيل ، الآن
    I see... [laughs] we have the men and the ships that can take you to that small peninsular Open Subtitles هههههه .. أرى ذلك لدينا السفن و الرجال التى تستطيع أن تأخذكم إلى شبه الجزيره الصغيره
    It is noteworthy that the ships of the 35 most important maritime countries are registered under a foreign flag. UN ويجدر بالذكر أن سفن أهم 35 بلدا بحريا تسجل تحت أعلام أجنبية.
    the ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls. Open Subtitles سيتم ملء السُفن بالمحاربين ووسائل التسلُق، ونسير بجانب الجدران.
    While the subject of the contract was not ships but goods, it would be useful for the ships involved in the transport of the goods to be named. UN ولما كان موضوع العقد ليس السفن بينما البضاعة فمن المفيد للسفن المشتركة في نقل البضائع أن تكون لها أسماء.
    Computer, we don't want to go to Magrathea, we want to follow the ships. Open Subtitles أيها الحاسوب, لا نريد أن نذهب إلى ماجراثيا نريد أن نلحق بالسفن
    I think it's likely the Priors who are flying the ships. Open Subtitles أعتقد انه من المحتمل أن مقدموُ الأديرة هم الذين يُطيّرونَ السُفنَ
    Good evening, Mr. and Mrs. North and South America and all the ships and clippers at sea. Open Subtitles عمتم مساءً سيداتي وسادتي في جنوب وشمال امريكا وكل القوارب والسفن في البحر أكرون، أوهايو
    Sir, reports say the ships are moving closer together. Open Subtitles سيدي التقارير تقول ان السفينتين. تقتربان من بعضهما
    - Keep Alan away from the ships. - That's enough. Pass the salad. Open Subtitles ابعدُ آلان بعيدا عن السُفنِ ذلك كافيُ مرر لي السلطةَ
    the ships were able to safely arrive at their destination with their cargo intact following a successful naval intervention. UN وتمكنت السفينتان من الوصول بأمان إلى وجهتيهما بحمولتيهما بعد تدخل قوات بحرية لنجدتهما.
    the ships were met by the usual local activities of entertainment by dance groups and the local handicraft market.15 UN وقد استقبلت هذه البواخر بأنشطة الترفيه المحلية المعتادة من فرق راقصة وأسواق الصناعة التقليدية المحلية(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more