Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. | Open Subtitles | كل شهم تحترم نفسها يجب أن يعرف كيف في حال انه يأتي عبر والفتاة في محنة على جانب الطريق. |
What happens if you get stopped sitting by the side of the road with a open cube truck. | Open Subtitles | ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة ماذا ستقول لهم؟ |
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. | UN | وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق. |
There's scripture, tells of a traveler, beaten, robbed, left at the side of the road. | Open Subtitles | هناك نص في الكتاب المقدس يذكر قصة مسافر ضُرب وسُرق وتُرك بجانب الطريق |
Philip Dela Cruz was reportedly taken from the side of the road by an armed group. | UN | وأفيد بأن جماعة مسلحة اختطفت فيليب ديلا كروز وهو على قارعة الطريق. |
The vehicle was then damaged and left on the side of the road | UN | وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار |
They were ordered to leave their vehicle and made to lie down on the side of the road. | UN | وأمروا بالخروج من مركبتهم وأجبروا على الانبطاح على جانب الطريق. |
It was deliberate, because I was on the side of the road waiting in the vehicle and people were being shot at. | UN | وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس. |
Shot several times by a man in a car after he had stopped his truck at the side of the road near Beit Guvrin to pray. | UN | أصيب بعدة طلقات من رصاص رجل داخل سيارة بعد أن أوقف شاحنته على جانب الطريق قرب بيت جبرين لكي يصلي. |
Actually, I found him in a box on the side of the road. | Open Subtitles | قى الحقيقة وجدته فى صندوق على جانب الطريق |
You just do it over here, out by the side of the road or on the other side of the road. | Open Subtitles | لكن أفعلوه هناك خارج هذا المكان على جانب الطريق او على الجانب الاخر من الطريق |
I got in a fight with some niggas, I wound up bleeding out on the side of the road. | Open Subtitles | تورطت في شجار مع بعض الشباب وانتهى بي الأمر بأن أنزف على جانب الطريق |
She didn't have a ride, so she was just walking on the side of the road. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يكون مطية، لذلك كانت مجرد المشي على جانب الطريق. |
Just stalled on the side of the road near some place called Yermo. | Open Subtitles | فقط متوقفة على جانب الطريق بالقرب من مكان ما يسمى يوريمو |
I can only imagine the catcalls you're gonna get when you're picking up trash on the side of the road. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصورالصيحات الذي سوف تحصلين عليها عندما تلتقطين القمامة على جانب الطريق |
Who leaves someone on the side of the road in the middle of nowhere? | Open Subtitles | من يترك شخصاً على جانب الطريق في مكان نائي؟ |
To be honest, they usually dump them at the side of the road. | Open Subtitles | صراحة، من عادتهم التخلص منها عند جانب الطريق |
She laid there bleeding by the side of the road, cold and alone. | Open Subtitles | كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة |
I pulled over to the side of the road, fell asleep with the car running. | Open Subtitles | ركنت السيارة بجانب الطريق شعرت بالنعاس ومحرك السيارة ما زال شغالاً |
On the way, he was stopped and arrested by the police, who threw the wounded men by the side of the road. | UN | وبينما كان في طريقه أوقفته الشرطة وألقت القبض عليه ثم ألقت بالرجل المصاب على قارعة الطريق. |
They're probably sitting on the side of the road with their car, uh, broken down, they can't use their phone, no cell service, all right? | Open Subtitles | إنهما على الأرجح جالسان على طرف الطريق ،بسيارتهما ،المعطلة ،لا يمكنهما استخدام هواتفهما لا يوجد إشارة خلوية، حسناً؟ |
Don't know how long he was bleeding on the side of the road. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لا أعلم لكم من الوقت كان ينزف على قارعة الطّريق. {\fnAdobe Arabic}.إنّه |
On the side of the road, completely out of the blue. | Open Subtitles | على الجانب الاخر من الطريق انها كانت واضحة تماما امامى |
I had to stop by the side of the road and massage them. | Open Subtitles | اضطررت للتوقف من قبل الجانب من الطريق والتدليك لهم. |
He was nearly dead on the side of the road, right on Mulholland. | Open Subtitles | عندما وجدت هذا الرجل المتشرد كان تقريبا ميت في جانب الشارع |
She was found on the side of the road near the high school. | Open Subtitles | هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا. |
The longer it takes to obtain them, the more dead we'll be stockpilin'at the side of the road. | Open Subtitles | طالما تأخرنا في تحقيقها ستكون هناك المزيد من أكوام الجثث على جانبي الطريق |
She is believed to have been taken into custody by a member of the armed forces and her body was found later by the side of the road. | UN | ويعتقد أنها احتجزها أحد أفراد القوات المسلحة وعُثر على جثتها في وقت لاحق على حافة الطريق. |
I found him on the side of the road. - He was dead. - What? | Open Subtitles | لقد شاهدته على ناصية الطريق لقد أصابته سيارة |