"the side of the road" - Traduction Anglais en Arabe

    • جانب الطريق
        
    • بجانب الطريق
        
    • قارعة الطريق
        
    • طرف الطريق
        
    • قارعة الطّريق
        
    • الجانب الاخر من الطريق
        
    • الجانب من الطريق
        
    • جانب الشارع
        
    • جانباً الطريقِ
        
    • جانبي الطريق
        
    • حافة الطريق
        
    • ناصية الطريق
        
    Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. Open Subtitles كل شهم تحترم نفسها يجب أن يعرف كيف في حال انه يأتي عبر والفتاة في محنة على جانب الطريق.
    What happens if you get stopped sitting by the side of the road with a open cube truck. Open Subtitles ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة ماذا ستقول لهم؟
    One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. UN وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق.
    There's scripture, tells of a traveler, beaten, robbed, left at the side of the road. Open Subtitles هناك نص في الكتاب المقدس يذكر قصة مسافر ضُرب وسُرق وتُرك بجانب الطريق
    Philip Dela Cruz was reportedly taken from the side of the road by an armed group. UN وأفيد بأن جماعة مسلحة اختطفت فيليب ديلا كروز وهو على قارعة الطريق.
    The vehicle was then damaged and left on the side of the road UN وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار
    They were ordered to leave their vehicle and made to lie down on the side of the road. UN وأمروا بالخروج من مركبتهم وأجبروا على الانبطاح على جانب الطريق.
    It was deliberate, because I was on the side of the road waiting in the vehicle and people were being shot at. UN وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس.
    Shot several times by a man in a car after he had stopped his truck at the side of the road near Beit Guvrin to pray. UN أصيب بعدة طلقات من رصاص رجل داخل سيارة بعد أن أوقف شاحنته على جانب الطريق قرب بيت جبرين لكي يصلي.
    Actually, I found him in a box on the side of the road. Open Subtitles قى الحقيقة وجدته فى صندوق على جانب الطريق
    You just do it over here, out by the side of the road or on the other side of the road. Open Subtitles لكن أفعلوه هناك خارج هذا المكان على جانب الطريق او على الجانب الاخر من الطريق
    I got in a fight with some niggas, I wound up bleeding out on the side of the road. Open Subtitles تورطت في شجار مع بعض الشباب وانتهى بي الأمر بأن أنزف على جانب الطريق
    She didn't have a ride, so she was just walking on the side of the road. Open Subtitles وقالت إنها لا يكون مطية، لذلك كانت مجرد المشي على جانب الطريق.
    Just stalled on the side of the road near some place called Yermo. Open Subtitles فقط متوقفة على جانب الطريق بالقرب من مكان ما يسمى يوريمو
    I can only imagine the catcalls you're gonna get when you're picking up trash on the side of the road. Open Subtitles يمكنني أن أتصورالصيحات الذي سوف تحصلين عليها عندما تلتقطين القمامة على جانب الطريق
    Who leaves someone on the side of the road in the middle of nowhere? Open Subtitles من يترك شخصاً على جانب الطريق في مكان نائي؟
    To be honest, they usually dump them at the side of the road. Open Subtitles صراحة، من عادتهم التخلص منها عند جانب الطريق
    She laid there bleeding by the side of the road, cold and alone. Open Subtitles كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة
    I pulled over to the side of the road, fell asleep with the car running. Open Subtitles ركنت السيارة بجانب الطريق شعرت بالنعاس ومحرك السيارة ما زال شغالاً
    On the way, he was stopped and arrested by the police, who threw the wounded men by the side of the road. UN وبينما كان في طريقه أوقفته الشرطة وألقت القبض عليه ثم ألقت بالرجل المصاب على قارعة الطريق.
    They're probably sitting on the side of the road with their car, uh, broken down, they can't use their phone, no cell service, all right? Open Subtitles إنهما على الأرجح جالسان على طرف الطريق ،بسيارتهما ،المعطلة ،لا يمكنهما استخدام هواتفهما لا يوجد إشارة خلوية، حسناً؟
    Don't know how long he was bleeding on the side of the road. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا أعلم لكم من الوقت كان ينزف على قارعة الطّريق. {\fnAdobe Arabic}.إنّه
    On the side of the road, completely out of the blue. Open Subtitles على الجانب الاخر من الطريق انها كانت واضحة تماما امامى
    I had to stop by the side of the road and massage them. Open Subtitles اضطررت للتوقف من قبل الجانب من الطريق والتدليك لهم.
    He was nearly dead on the side of the road, right on Mulholland. Open Subtitles عندما وجدت هذا الرجل المتشرد كان تقريبا ميت في جانب الشارع
    She was found on the side of the road near the high school. Open Subtitles هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا.
    The longer it takes to obtain them, the more dead we'll be stockpilin'at the side of the road. Open Subtitles طالما تأخرنا في تحقيقها ستكون هناك المزيد من أكوام الجثث على جانبي الطريق
    She is believed to have been taken into custody by a member of the armed forces and her body was found later by the side of the road. UN ويعتقد أنها احتجزها أحد أفراد القوات المسلحة وعُثر على جثتها في وقت لاحق على حافة الطريق.
    I found him on the side of the road. - He was dead. - What? Open Subtitles لقد شاهدته على ناصية الطريق لقد أصابته سيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus