"the situation of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • حالة المرأة والفتاة
        
    • حالة النساء والفتيات
        
    • وضع النساء والفتيات
        
    • لحالة النساء والفتيات
        
    • حالة النساء والبنات
        
    • وضع المرأة والفتاة
        
    • الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات
        
    • بحالة النساء والفتيات
        
    • وحالة النساء والفتيات
        
    • وضع المرأة والطفلة
        
    • بوضع النساء والفتيات
        
    • أوضاع النساء والفتيات
        
    • بحالة المرأة والفتاة
        
    • حالة المرأة والفتيات
        
    • أحوال النساء والفتيات
        
    The State and other partners must create the conditions for improving the situation of women and girls. UN وينبغي أن تعمل الدولة والشركاء الآخرون على تهيئة الظروف اللازمة لتحسين حالة المرأة والفتاة الشابة.
    Report of the Secretary-General on the situation of women and girls in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    All of the working groups were instructed to consider the situation of women and girls. UN وتلقت جميع الأفرقة العاملة تعليمات بمراعاة حالة النساء والفتيات.
    Regretting that, according to the report of the Secretary-General, the situation of women and girls overall has largely remained unchanged, UN وإذ تأسف لأن حالة النساء والفتيات لم تتغير تقريباً بوجه عام، كما جاء في تقرير الأمين العام،
    During the last two years, the Security Council has increasingly focused its attention on the situation of women and girls in armed conflict. UN وركز مجلس الأمن اهتمامه بصورة متزايدة خلال السنتين الماضيتين، على وضع النساء والفتيات في الصراع المسلح.
    20. Ms. Neubauer said that the report made no mention of the situation of women and girls in prison, although concern had been expressed in alternative reports regarding the number of girls placed in adult prisons. UN 20 - السيدة نيوبوير: قالت إنه لم يرد في التقرير أي ذكر لحالة النساء والفتيات في السجون على الرغم من الإعراب عن القلق في تقارير بديلة بشأن عدد الفتيات المودعات في سجون النساء.
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005 on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005, on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Recalling further its resolution 2005/8 of 21 July 2005, on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Report on the situation of women and girls in Afghanistan UN تقرير عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Among the seven resolutions adopted by the Commission, one focused on the situation of women and girls in Afghanistan. UN ومن بين القرارات السبعة التي اعتمدتها اللجنة ركّز قرار واحد على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان.
    The United States Agency for International Development is adopting a gender plan for action to improve the situation of women and girls globally. UN وتعتمد وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية خطة عمل تراعي نوع الجنس لتحسين حالة النساء والفتيات على المستوى العالمي.
    Regretting that, according to the report of the SecretaryGeneral, the situation of women and girls overall has largely remained unchanged, UN وإذ تأسف لأن حالة النساء والفتيات لم تتغير تقريباً بوجه عام، كما جاء في تقرير الأمين العام،
    That was particularly true of the situation of women and girls, who continued to make up a majority of the poor. UN ويصدق هذا بصورة خاصة على حالة النساء والفتيات اللائي مازلن يشكلن أغلبية الفقراء.
    Report of the Secretary-General on the situation of women and girls in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة النساء والفتيات في أفغانستان
    Report of the Secretary-General on the situation of women and girls in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة النساء والفتيات في أفغانستان
    It expressed concern about the situation of women and girls. UN وأعربت إسبانيا عن قلقها إزاء وضع النساء والفتيات.
    249. Since 2000, the Economic and Social Council has paid specific attention to the situation of women and girls in Afghanistan. UN 249 - ومنذ عام 2000، أصبح المجلس الاقتصادي والاجتماعي يولي اهتماما خاصا لحالة النساء والفتيات في أفغانستان.
    In addition, the Special Rapporteur also issued a press release on the situation of women and girls in Afghanistan. UN باﻹضافة إلى ذلك، أصدرت المقررة الخاصة أيضاً بياناً صحفياً عن حالة النساء والبنات في أفغانستان.
    Its resolution on the situation of women and girls in Afghanistan provides detailed guidance for programmes in the country. UN ويقدم قرارها بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان توجيها مفصلا للبرامج في ذلك القطر.
    The Council also approves the Commission's request that the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and submit a report to the General Assembly and the Commission. UN كما يؤيد المجلس الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Mitigating the conflict and ameliorating the way it is prosecuted are essential for improving the situation of women and girls, as well as men and boys. UN ولا غنى عن التخفيف من حدة النزاع والخروج به إلى بر الأمان للارتقاء بحالة النساء والفتيات فضلا عن الرجال والفتيان.
    The Special Rapporteur placed particular emphasis on reports of sexual violence against women by illegal armed groups in different areas of the country, the situation of displaced women and the situation of women and girls who are combatants and former combatants. UN وشددت المقررة الخاصة بوجه خاص على تقارير تتحدث عن العنف الجنسي الذي ترتكبه المجموعات المسلحة غير القانونية ضد النساء في أنحاء مختلفة من البلد، وعن حالة النساء المشردات وحالة النساء والفتيات اللواتي يحملن السلاح أو سبق أن حملن السلاح.
    A resolution on the situation of women and girls in territories controlled by Afghan armed groups raised the issue of whether it was within the limits of the Commission's decision for the Sub-Commission to make reference to a particular country situation under certain circumstances. UN وأثار قرار بشأن وضع المرأة والطفلة في الأقاليم الخاضعة لسيطرة المجموعات المسلحة الأفغانية قضية ما إذا كانت اللجنة الفرعية لا تتجاوز حدود قرار اللجنة عندما تشير في ظروف معينة إلى بلد بعينه.
    UN-Women chairs or co-chairs the regional coordination mechanism gender clusters and working groups on gender equality to provide guidance and support for regional data collection, research and analytical work on the situation of women and girls in the region. UN وترأس الهيئة المجموعات المعنية بالمسائل الجنسانية والأفرقة العاملة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لهذه الآلية أو تشارك في رئاستها، وذلك لتوفير التوجيه والدعم لجمع البيانات على الصعيد الإقليمي، ولإعمال البحث والتحليل المتصلة بوضع النساء والفتيات في المنطقة.
    :: Appreciation for attention paid to the situation of women and girls in conflict and post-conflict situations. UN :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع.
    Despite these achievements, issues relating to the situation of women and girls are still not adequately addressed. UN وبرغم هذه الإنجازات مازالت عدة قضايا تتصل بحالة المرأة والفتاة بحاجة إلى التصدي لها على النحو الكافي.
    Widespread destruction of educational facilities, displacement of families, abduction, rape, forced marriages, enforced pregnancy and rape-related early motherhood resulting from the conflict have only served to aggravate the situation of women and girls. UN كما أن أوضاع تدمير المرافق التعليمية على نطاق واسع، وتشريد الأسر، وعمليات الاختطاف، والاغتصاب، والزواج الإجباري، والحمل قسراً، والأمومة المبكرة بسبب الاغتصاب، الناجمة كلها عن النزاع، لم تؤد إلاّ إلى تفاقم حالة المرأة والفتيات.
    It planned to work in partnership with donors, the public sector and civil society to improve the situation of women and girls who were disadvantaged by disabilities that, with equality of opportunity, could be overcome. UN ومن المقرر أن تعمل بالشراكة مع الجهات المانحة، والقطاع العام، والمجتمع المدني على تحسين أحوال النساء والفتيات اللواتي لحق بهن الغُبن من جراء إصابتهن بإعاقة يمكن التغلب عليها، لو تكافأت الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more