"the six-month" - Translation from English to Arabic

    • الستة أشهر
        
    • الشهور الستة
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • فترة الأشهر الستة
        
    • لفترة ستة أشهر
        
    • مهلة الأشهر الستة
        
    • البالغ ستة أشهر
        
    • ستة أشهر من
        
    • نصف السنوي
        
    • الفترة بستة أشهر
        
    • اﻷشهر الستة التي
        
    • الستة اﻷشهر
        
    • الستة شهور
        
    • مدة الأشهر الستة
        
    • الأشهر الستة المحددة
        
    The Working Group clarified four cases for which the six-month rule expired as no observations were received from the source. UN استناداً إلى المعلومات التي وردت من المصدر، قرر الفريق العامل توضيح أربع حالات عقب انقضاء مهلة الستة أشهر.
    The Working Group applied the six-month rule to these 2 cases. UN وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين.
    In the six-month period covered by the present report, the ICFY has: UN وفي فترة الشهور الستة المشمولة بهذا التقرير، قام المؤتمر بما يلي:
    This is besides the fact that it was Israel that first violated the six-month temporary ceasefire long before it expired. UN هذا إلى جانب أن إسرائيل هي أول من انتهك الاتفاق المؤقت لوقف إطلاق النار لمدة ستة أشهر قبل نهاية مدة الاتفاق.
    The commission will be established within the six-month deadline set by Lord Ashdown. UN وستشَكل هذه اللجنة في غضون فترة الأشهر الستة التي حددها اللورد آشداون كحد أقصى.
    They exploited the six-month lull arrangement for additional, intensive training, including women. UN وقد استغلت اتفاق التهدئة الذي أُبرم لفترة ستة أشهر لتنظيم تدريب إضافي مكثف يشمل النساء.
    Based on this information, the Working Group decided to apply the six-month rule. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل أن يطبق قاعدة الستة أشهر.
    Based on this information, at its eighty-ninth session, the Working Group applied the six-month rule to one case. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، طبق الفريق العامل، في دورته التاسعة والثمانين، قاعدة الستة أشهر على حالة واحدة.
    The Finnish Government, however, had stipulated that mothers and fathers should decide on the sharing of the six-month entitlement. UN غير أن الحكومة الفنلندية اشترطت أن يقرر الآباء والأمهات كيفية اقتسام إجازة الستة أشهر.
    Moreover, the six-month period gives rise to problems. UN ومن ناحية أخرى، فإن مهلة الستة أشهر تثير مشاكل.
    Appointment in excess of the six-month limit per calendar year UN التعيين بما يتجاوز حد الستة أشهر في كل سنة تقويمية
    The Working Group decided to apply the six-month rule in this case. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة.
    For nine cases, the Working Group decided to apply the six-month rule. UN وقرر الفريق العامل في تسع حالات تطبيق قاعدة الشهور الستة.
    There are eight cases under the six-month rule for which the time limit has been temporarily suspended by decision of the Working Group. UN وهناك 8 حالات تسري عليها قاعدة الشهور الستة علقت بشأنها المهلة الزمنية مؤقتاً بموجب قرار من الفريق العامل.
    Took note of the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania; UN أحاط علما بالتمديد لمدة ستة أشهر لبرنامج جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    Took note of the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania; UN أحاط علما بالتمديد لمدة ستة أشهر لبرنامج جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    General The primary activities carried out by the Office of the Ombudsperson during the six-month period covered by the present report related to the de-listing requests submitted by individuals and entities. UN 2 - كانت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم خلال فترة الأشهر الستة التي يغطيها هذا التقرير تتعلّق بالطلبات المقدّمة من الأفراد والكيانات للشطب من القائمة.
    Supplies for United Nations-owned equipment are estimated at $7,500 per month, or $45,000 for the six-month period. UN وتقدر تكلفة لوازم المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار في الشهر، أو مبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار لفترة ستة أشهر.
    Applications in administrative cases filed after the expiration of the six-month timeline are dismissed without examination. UN ويقول صاحب البلاغ إن الطلبات التي تقدم في القضايا الإدارية بعد انقضاء مهلة الأشهر الستة تُرفض دون أن يُنظر فيها.
    If the Secretariat could not provide a guarantee to that effect, the six-month time limit should be retained in order to give commercial parties time to adjust their commercial undertakings. UN وإذا لم تتمكن الأمانة من تقديم ضمان بذلك فإنه ينبغي استبقاء الحد الزمني البالغ ستة أشهر بغية إعطاء الأطراف التجارية الوقت اللازم لتكييف مشاريعها التجارية.
    61. Taken together, those contributions were estimated to be sufficient to finance the six-month period of operations envisaged in resolution 1161 (1998). UN ٦١ - وتذهب التقديرات إلى أن هذه التبرعات في مجموعها تكفي لتمويل ستة أشهر من العمليات المتوخاة في القرار ١١٦١ )١٩٩٨(.
    51. The impact of the training course on participants’ professional capacity was derived mainly from the analysis presented in annex 4 of the six-month evaluation questionnaires. UN 51- جرى تقييم أثر الدورة التدريبية على القدرة المهنية للمشاركين بصفة رئيسية بالاستناد إلى تحليل استبيانات التقييم نصف السنوي الوارد في المرفق 4.
    For this reason, OIOS believes that an equally broad definition of the term “retirees” is called for and that the six-month limitation provision should be applied on a wider basis, subject to any exceptions that may be authorized to cover the cases and conditions described in the reports referred to above by the Advisory Committee and the Secretary-General, respectively. UN ولهذا السبب، يعتقد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هناك ما يدعو إلى طرح تعريف عريض بالمثل لمصطلح " المتقاعدين " ، وأنه ينبغي تطبيق حكم تحديد الفترة بستة أشهر على نطاق أوسع، رهنا بأية استثناءات قد يؤذن بها لتغطية الحالات المذكورة في تقريري اللجنة الاستشارية واﻷمين العام المشار اليهما أعلاه.
    Each beneficiary was given a monthly allowance to meet basic needs during the six-month training period. UN وقد منح كل مستفيد مبلغا شهريا سمح له بتغطية احتياجاته اﻷساسية خلال اﻷشهر الستة التي استغرقها التدريب.
    The revised cost estimate for the six-month mandate period ending 9 June 1995 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. UN ١ - حسبت التكاليف التقديرية المنقحة لفترة ولاية الستة اﻷشهر المنتهية في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في الحالات المنطبقة، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    The Working Group was unable to clarify any of these cases, but decided to apply the six-month rule in respect of four cases. UN وليس بإمكان الفريق العامل توضيح أي من هذه الحالات، ولكنه قرر تطبيق قاعدة الستة شهور فيما يتعلق ب4 حالات.
    Fourthly, if the Expert Group is implying in paragraph 249 that the six-month interval before recruitment should be waived for interns in the Office of the Prosecutor, then only the General Assembly can authorize this. UN ورابعا، إذا كان فريق الخبراء قد ألمح في الفقرة 249 إلى استثناء المتدربين الداخليين العاملين في مكتب المدعي العام من مدة الأشهر الستة الواجب انقضاؤها قبل أن يعاد توظيفهم، فإن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة التي يمكن أن تأذن بذلك.
    Rule 97, paragraph 3: The Special Rapporteur may decide to extend the six-month period given to the State party to reply to the communication, because of the special circumstances of the case. UN الفقرة 3 من المادة 97: يجوز للمقرر الخاص تمديد مهلة الأشهر الستة المحددة للدولة الطرف كي ترد على البلاغ بالنظر إلى الظروف الخاصة للحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more