"the six-week" - Translation from English to Arabic

    • الأسابيع الستة
        
    • ستة أسابيع
        
    • اﻷسابيع الستة ﻹصدار
        
    • الوثائق وفقا لقاعدة
        
    • الستة أسابيع
        
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    Report of the Secretary-General on submission of documentation consistent within the six-week rule UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة
    However, his delegation would be very wary of revoking the six-week rule. UN غير أن وفده سيتوخى قدرا كبيرا من الحذر في التذرع بقاعدة الأسابيع الستة.
    The advantages of the timely issuance of documents were obvious, and all involved must endeavour to comply with the six-week rule. UN وقال إن مزايا إصدار الوثائق في الوقت المناسب واضحة ويجب على كل المعنيين أن يسعوا إلى الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة.
    In that regard, reasons for the persistent violation of the six-week rule should be given. UN وفي هذا الصدد، لا بد من ذكر الأسباب التي تدعو إلى هذا الانتهاك المتواصل لقاعدة الأسابيع الستة.
    Late submission ultimately undermined the Department's ability to comply with the six-week rule. UN فالتأخر في تقديم الوثائق يقوض في نهاية المطاف قدرة الإدارة على التقيد بقاعدة الأسابيع الستة.
    An average of 59 per cent compliance with the six-week rule for the submission of documentation was achieved. UN وبلغ المعدل المتوسط للامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق نسبة 59 في المائة.
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    The Committee stressed the need for the Secretary-General to ensure the timely issuance of documents in accordance with the six-week rule. UN وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة.
    Suggestions for improving working methods included shorter sessions, high-level representation from the Secretariat and compliance with the six-week rule for documentation. UN وشملت اقتراحات تحسين أساليب العمل تقصير أمد الدورات، ورفع مستوى تمثيل الأمانة العامة، والتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    Of particular interest in that context was the " six-week rule " for document issuance. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد بشكل خاص إلى ' ' قاعدة الأسابيع الستة`` فيما يتعلق بإصدار الوثائق.
    Ultimately, when the necessary adjustments had been made, reports would include only information on compliance with the six-week rule. UN وفي نهاية المطاف، وعندما يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستتضمن التقارير معلومات بشأن التقيد بقاعدة الأسابيع الستة.
    All members hoped that the parties would utilize the six-week period to mutually agree on the pending issues. UN وأعرب جميع الأعضاء عن الأمل في أن يستفيد الطرفان من فترة الأسابيع الستة للتوصل إلى اتفاق مشترك بشأن المسائل المعلقة.
    Background documents would be made available in accordance with the six-week rule. UN وستُتاح وثائق المعلومات الأساسية وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة.
    While his delegation acknowledged the large volume of work processed by the Department and the huge efforts that it made to meet the six-week rule, the rules established by the General Assembly should be respected. UN وأضاف أن القواعد التي ترسيها الجمعية العامة يجب أن تحترم على الرغم من اعتراف وفده بحجم العمل الكبير الذي تؤديه الإدارة والجهود الضخمة التي تبذلها في سبيل تطبيق قاعدة الأسابيع الستة.
    All members hoped that the parties would utilize the six-week period to mutually agree on the pending issues. UN وأعرب جميع الأعضاء عن الأمل في أن يستفيد الطرفان من فترة الأسابيع الستة للتوصل إلى اتفاق مشترك بشأن المسائل المعلقة.
    The parties had not held any talks so far on the final status of Abyei during the six-week period. UN ولم يجر الطرفان حتى الآن أي محادثات بشأن الوضع النهائي لأبيي في فترة الأسابيع الستة.
    The Department has found the six-week time frame to be optimum to accommodate this schedule of activities. UN وتبين للإدارة أن عقد البرنامج لمدة ستة أسابيع هو الإطار الزمني الأمثل لتغطية جدول الأنشطة المقررة.
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    We emphasize that in the future the Secretariat should submit all documents in accordance with the six-week rule. UN ونحن نؤكد على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة في المستقبل جميع الوثائق وفقا لقاعدة الستة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more