"the social and human" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية والبشرية
        
    • الاجتماعية والإنسانية
        
    • الاجتماعي والبشري
        
    • الاجتماعية والانسانية
        
    For instance, the social and human Development Cluster is undertaking activities within the framework of the nine thematic priority areas. UN فعلى سبيل المثال، تقوم مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية بأنشطة في إطار المجالات المواضيعية التسع ذات الأولوية.
    66. the social and human development cluster has progressively aligned its programme of work with NEPAD priorities. UN 66 - قامت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية بمواءمة برنامج عملها تدريجياً مع أولويات الشراكة الجديدة.
    This outcome will directly contribute to the main objective of the social and human development pillar of the South Sudan Development Plan. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاجتماعية والبشرية في خطة تنمية جنوب السودان.
    The reforms suggested must take into consideration the social and human consequences. UN ويجب أن تراعى الإصلاحات المقترحة العواقب الاجتماعية والإنسانية
    A new section had been established within the social and human Sciences Sector of the Secretariat, with the specific mandate to contribute to the fight against racism. UN وقد أنشئ قسم جديد ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية بالأمانة، تتمثل ولايته المحددة في المساهمة في مكافحة العنصرية.
    Senegal reported that alternative development strategies were already in place and measures had been adopted, within the overall framework for the social and human development of the entire population at the national level. UN وأفادت السنغال بأنَّها تنفذ بالفعل استراتيجيات للتنمية البديلة وأنَّها اتخذت تدابير ضمن الإطار الشامل للتنمية الاجتماعية والبشرية لمجموع السكان على الصعيد الوطني.
    66. the social and human development cluster continued to align its programme of work with NEPAD priorities. UN 66 - واصلت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية مواءمة برنامج عملها مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Some people also believed that the social and human costs were the price to be paid for the additional prosperity brought by globalization and liberalization. UN وذكرت أن بعض الناس يعتقدون أيضا أن التكاليف الاجتماعية والبشرية هي الثمن الذي يتعين دفعه من أجل الرفاهية اﻹضافية الناجمة عن العولمة والتحرر الاقتصادي.
    The ICPD has certainly contributed to the social and human development of all Guatemalans, both male and female. UN ولقد أسهم مؤتمر القاهرة الدولي بالتأكيد في التنمية الاجتماعية والبشرية لكل مواطني غواتيمالا، الرجال والنساء على حد سواء.
    Insufficient attention has been paid in this regard to the areas of the social and human development of children and to the needs of the most vulnerable groups of children. UN ولم يول إلا قدر غير كاف من العناية بهذا الخصوص لمجالات التنمية الاجتماعية والبشرية لﻷطفال، وكذلك لاحتياجات أضعف مجموعات اﻷطفال.
    Insufficient attention has been paid in this regard to the areas of the social and human development of children and to the needs of the most vulnerable groups of children. UN ولم يول إلا قدر غير كاف من العناية بهذا الخصوص لمجالات التنمية الاجتماعية والبشرية لﻷطفال، وكذلك لاحتياجات أضعف مجموعات اﻷطفال.
    25. the social and human development cluster is convened by the United Nations Population Fund. UN 25 - يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بتنظيم اجتماعات مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Already by the end of the 1980s it became widely acknowledged that more attention must be given to the social and human dimensions in the adjustment process at the formulation stage. UN ١٧ - أصبح من المسلم به، فعلا، على نطاق واسع، منذ نهاية الثمانينات، أن من الواجب إيلاء اﻷبعاد الاجتماعية والبشرية في عملية التكيف مزيدا من الاهتمام في مرحلة الصياغة.
    Issues for consideration in this respect included the lack of political will and the transfer of resources, since the world did have the necessary resources to eradicate poverty, as confirmed by the Administrative Committee on Coordination; the social and human costs of structural adjustment programmes and the negative aspects of globalization and disarmament. UN وتشمل المسائل الجديرة بالنظر في هذا الصدد انعدام الإرادة السياسية وتحويل الموارد، لأن العالم لا يملك الموارد الضرورية لاستئصال الفقر، الأمر الذي أكدته لجنة التنسيق الإدارية؛ والتكاليف الاجتماعية والبشرية لبرامج التغييرات البنيوية، والجوانب السلبية للعولمة ونزع السلاح.
    We are convinced that this fight, which should be part of an integral solution to this problem, that includes the social and economic aspects related to this scourge, will contribute to the social and human development of our societies and the accomplishment of reciprocal commitments. UN ونحن مقتنعون بأن هذه المعركة، التي ينبغي أن تكون جزءا من الحل التام لهذه المشكلة، التي تشمل جوانب اجتماعية واقتصادية ذات صلة بهذا البلاء، سوف تسهم في التنمية الاجتماعية والبشرية لمجتمعاتنا وفي إنجاز الالتزامات المتبادلة.
    1110. The second modality is the offer of support, based on an open competition, for eligible state projects and programmes which demonstrate a high potential for becoming effective instruments for the promotion of the social and human development of population groups living in conditions of poverty or marginalization. UN 1110- والطريقة الثانية هي تقديم دعم الحكومة الاتحادية إلى المشاريع والبرامج المؤهلة في الولايات، على أساس المنافسة المفتوحة، حين يثبت أن لهذه المشاريع إمكانات كبيرة في أن تصبح أدوات فعالة لتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية لفئات السكان الذين يعيشون في ظروف الفقر أو التهميش.
    Actions of the social and human sciences sector include the following: UN ومن بين الأنشطة التي يقوم بها قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية ما يلي:
    Mr. Hans Wahl, the representative of the social and human Sciences Sector of UNESCO, described poverty as the ultimate state of powerlessness and disenfranchisement. UN 54- ووصف السيد هانز فاهل، ممثل قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية في اليونسكو، الفقر أنه الحالة النهائية للعجز والحرمان.
    - In October 2004 RADDHO, together with UNESCO, organized a public lecture at Dakar on the theme " poverty viewed as a violation of human rights " , led by the Assistant Director of the social and human Sciences Section of UNESCO; UN - نظم الملتقى في داكار في تشرين الأول/أكتوبر، بالتعاون مع اليونسكو، مؤتمرا عاما حول موضوع " الفقر باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان " ، أداره نائب مدير قسم العلوم الاجتماعية والإنسانية في اليونسكو؛
    A project by the social and human Sciences Sector of UNESCO seeks to build the competences of women in three regions in Azerbaijan in the area of women's human rights and to strengthen their capacities for democratic participation. UN يهدف أحد المشاريع التي ينفذها قطاع اليونسكو للعلوم الاجتماعية والإنسانية إلى تعزيز كفاءات المرأة في ثلاثة مناطق في أذربيجان في مجال حقوق الإنسان للمرأة وإلى تمكين قدراتهن اللازمة للمشاركة الديمقراطية.
    At the national level, improved development strategies that take into account the social and human dimension of development and strengthen the links between trade, finance, growth and poverty eradication are vital to meeting this challenge. UN وعلى المستوى الوطني، تعتبَر استراتيجيات التنمية المحسَّنة التي تأخذ في الاعتبار البعدين الاجتماعي والبشري للتنمية وتعزز الروابط بين التجارة والتمويل والنمو والقضاء على الفقر، من الأمور البالغة الأهمية للتصدي لهذا التحدي.
    UNESCO has launched an international scientific cooperation programme in the social and human sciences entitled " Management of Social Transformations " (MOST) whose aim is to enhance the use of social science research in formulating sustainable human development policies. UN وبدأت اليونسكو برنامجا للتعاون العلمي الدولي في العلوم الاجتماعية والانسانية يعرف باسم " ادارة التحولات الاجتماعية " ، ويهدف الى تحسين استخدام بحوث العلوم الاجتماعية في صوغ سياسات التنمية البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more