"the sofia" - Translation from English to Arabic

    • صوفيا
        
    • بصوفيا
        
    Section C below summarizes the essential features and findings of part I of the ILA report to the Sofia Conference. UN ويرد في القسم جيم أدناه موجز بالسمات والاستنتاجات الرئيسية للجزء الأول من التقرير الذي قدَّمته الرابطة لمؤتمر صوفيا.
    The state of the art in regard to this topic was examined and discussed in the Committee's report to the Sofia Conference, and a number of recommendations were adopted. UN تناول تقرير اللجنة إلى مؤتمر صوفيا بالبحث والمناقشة أحدث التطوّرات المتعلقة بهذا الموضوع، واعتُمد عدد من التوصيات.
    That injunction was initially granted by the Sofia City Court. UN وأصدرت محكمة مدينة صوفيا في البداية هذا الحكم.
    2.3 On 15 April 2008, however, the Sofia City Court ruled that the eviction order was lawful. UN 2-3 بيد أن محكمة مدينة صوفيا رأت في 15 نيسان/أبريل 2008 أن أمر الإخلاء قانوني.
    It further notes that, on several occasions, the author contacted the police, the Child Protection Department and the Sofia Regional Prosecutor's Office to obtain information on her daughter's whereabouts and well-being and to protect her daughter's interests. UN وتلاحظ أيضا أن صاحبة البلاغ اتصلت عدة مرات بالشرطة وإدارة حماية الطفل ومكتب المدعي العام الإقليمي بصوفيا في محاولات للحصول على معلومات عن مكان وجود ابنتها وسلامتها ولحماية مصالح الطفلة.
    According to the project, the Sofia Municipality would purchase plots for the construction of buildings with developed social and technical infrastructure. UN ووفقاً لهذا المشروع، تشتري بلدية صوفيا أراض لتشييد مبان تتضمن هياكل أساسية اجتماعية وتقنية متطورة.
    The Subcommittee also noted that the Sofia Guidelines had been made available in conference room paper A/AC.105/C.2/2013/CRP.6. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ مبادئ صوفيا التوجيهية قد أُتيحت في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.2/2013/CRP.6.
    That injunction was initially granted by the Sofia City Court. UN وأصدرت محكمة مدينة صوفيا في البداية هذا الحكم.
    2.3 On 15 April 2008, however, the Sofia City Court ruled that the eviction order was lawful. UN 2-3 بيد أن محكمة مدينة صوفيا رأت في 15 نيسان/أبريل 2008 أن أمر الإخلاء قانوني.
    According to the project, the Sofia Municipality would purchase plots for the construction of buildings with developed social and technical infrastructure. UN ووفقاً لهذا المشروع، تشتري بلدية صوفيا أراض لتشييد مبان تتضمن هياكل أساسية اجتماعية وتقنية متطورة.
    The 2002 Religious Denominations Act entrusted responsibility for the registration of religious communities seeking legal status to the Sofia City Court. UN وقد أناط قانون الطوائف الدينية مسؤولية تسجيل الجماعات الدينية التي تسعى للحصول على وضع قانوني بمحكمة مدينة صوفيا.
    Police officers came immediately, seized the pictures and informed the Sofia Regional Prosecutor's Office. UN وقد حضرت الشرطة على الفور وتحفظوا على الصور وأبلغوا مكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا بذلك.
    In the present case, the Sofia Regional Court was not in a position to assess who needed to be protected from domestic violence and therefore to issue the emergency protection order requested by her husband. UN وفي القضية الحالية، لم تكن المحكمة الإقليمية في صوفيا في وضع يمكنها من تقييم من يحتاج إلى الحماية من العنف العائلي وبناء على ذلك أصدرت أمر الحماية الطارئ الذي طلبه زوجها.
    The responsibility for registering religious communities, which wish to obtain a legal personality, is conferred on a judicial body - the Sofia City Court. UN ومسؤولية تسجيل الجمعيات الدينية، التي ترغب في الحصول على شخصية قانونية، مسندة إلى هيئة قضائية هي محكمة مدينة صوفيا.
    Main beneficiaries of the project include rural small-scale sugar farmers, processors, and local business development institutions of the Sofia and Anosy regions. UN ويشمل المستفيدون الرئيسيون من المشروع صغار مزارعي القصب في المناطق الريفية ومجهِّزيه ومؤسسات تنمية الأعمال المحلية في منطقتي صوفيا وأنوسي.
    the Sofia Declaration thus set out both the framework and the terms of reference for comprehensive regional cooperation. UN وبهذا يكون إعلان صوفيا قد وضع اﻹطار واﻷحكام لتعاون إقليمي شامل.
    The results of a meeting on military activities and the environment in Europe were made available to the Sofia Conference. UN ووفﱢرت لمؤتمر صوفيا نتائج اجتماع عُقد بشأن اﻷنشطة العسكرية والبيئة في أوروبا.
    Developments which have taken place in the area since the Sofia conference underline the importance of further implementation of the above principles. UN والتطورات التي ما برحت تحدث في المنطقة منذ مؤتمر صوفيا تؤكد أهمية التعجيل بتنفيذ المبادئ المذكورة أعلاه.
    The results of the Sofia Conference are summarized as follows. UN وفيما يلي بيان موجز لنتائج مؤتمر صوفيا.
    The community was unsuccessful in challenging the eviction domestically, with the Sofia City Court determining that the eviction was lawful and the Supreme Administrative Court upholding that decision. UN ولم تنجح الطائفة في نقض الإخلاء عبر القنوات المحلية، حيث قررت محكمة مدينة صوفيا أن الإخلاء قانوني وأيدت المحكمة الإدارية العليا ذلك القرار.
    2.4 On 30 March 2009, the Sofia Regional Prosecutor's Office refused to continue with a pretrial investigation into the husband's alleged offence because the evidence collected was insufficient to presume the existence of an offence. UN 2-4 وفي 30 آذار/مارس 2009، رفض مكتب المدعي العام الإقليمي بصوفيا مواصلة التحقيق السابق للمحاكمة في الجريمة التي يزعم أن الزوج قد ارتكبها لأن الأدلة التي تم جمعها لم تكن تكفي لافتراض وجود جريمة ارتكبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more