May the souls of the departed rest in peace. | UN | عسى لتلك الأرواح التي فارقتنا أن ترقد بسلام. |
You know, exorcisms, they're different as the souls they taint. | Open Subtitles | أتعرف، طرد الأرواح إن الأمر مختلف كالأرواح التي يستحوذونها |
Free spirits ... the souls of birds in people bodies. | Open Subtitles | أرواح حرة ، الروح الحرة للطيور في أجسام الناس |
Do you believe that the souls of the oppressed stand by us? | Open Subtitles | هل أنت مـؤمن بـِ ان أرواح الـضعفـاء تـقف الى جـانبنا ؟ |
The tendency to toughen the souls and behaviours of women deprives them of their very basic right of being a loving mother and a caring wife. | UN | والاتجاه نحو تقسية نفوس النساء وسلوكهن يحرم المرأة من حقها الأساسي للغاية في أن تكون أما محبة وزوجة راعية. |
And then we take care of the souls that we can. | Open Subtitles | وبعدها سنحافظ على ما بوسعنا المحافظة من الارواح |
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. | Open Subtitles | يشعر اتصال مع جميع النفوس أنا اتهم مع حماية. |
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. | Open Subtitles | كل الأرواح في بيوغاتوري سوف 'تعذب و تحترق |
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. | Open Subtitles | كل الأرواح في بيوغاتوري سوف تعذب و تحترق |
And unlike all of the souls I've encountered and forgotten in the long march of time... | Open Subtitles | وبعكس كلّ الأرواح التي لاقيتها ونيستها خلال مسار الزمن الطويل |
No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. | Open Subtitles | لا يهم أينما تكونين أو ماذا تفعلين، كل الأرواح التي كلفتيها حياتها سيشاهدونك، |
Because if you listen very closely, you will hear the souls calling out for help. | Open Subtitles | ولهذا نُدربُ أنفسنا على الإستماع لأنك إذا تنصنتِ عن قرب ستسمعين الأرواح وهى تستنجد |
He was sustained by feeding on the souls of others. | Open Subtitles | كان ممدوداً بمددٍ مما يغذو عليه من أرواح الآخرين |
May the souls of the faithful departed rest in peace. | UN | وندعو الله أن ينزل سكينته على أرواح المؤمنين الذين رحلوا عن عالمنا. |
More than half a century after the war, the survivors of that crime and the souls of its victims appealed to the conscience of mankind to ensure that such atrocities should never happen again. | UN | وذكر أنه بعد مرور ما يزيد عن نصف قرن على انتهاء الحرب يناشد من نجوا من هذه الجريمة ضمير البشرية، مثلما تناشده أرواح ضحاياها، ضمان عدم تكرار هذه الفظائع أبداً. |
Why? It is because the souls of people are complicated and must be fully understood, in depth, before action is taken. | UN | لماذا؟ ﻷن نفوس الناس معقدة ويجب أن تفهم بالكامل، وفي العمق، قبل اﻹقدام على أي إجراء. |
Today we honor these five Admirals, but mourn the souls of all those who died on the RACs. | Open Subtitles | واليوم نكرم هؤلاء الأدميرال الخمسة، ولكن نفي نفوس جميع الذين ماتوا في مراكز الأنشطة الإقليمية. |
You are not ignorant of the heavy displeasure which almighty God conceived against the souls of Levi and Israel for marrying strange wives. | Open Subtitles | أنت لست جاهلاً للإستيــاء المثقـــل الذي يصوره الله سبحانه وتعالى على نفوس لاوي و إسرائيل لزواجهم من نساء غريبة |
Deliver, O Lord, the souls of the faithful departed from the chains of... | Open Subtitles | يا إلهى انقل الارواح الراحلة المخلصة من سلاسل |
We must save the souls of the orphans of the rubber war, and keep them away from cannibalism and ignorance. | Open Subtitles | يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped. | Open Subtitles | عندما دمرت فينيكس ستون، نجا جميع النفوس في الداخل. |
- Why not? Who is it? the souls of thousands of underpaid, overworked Chinese laborers. | Open Subtitles | ارواح آلاف من العمال الصينين يتقاضون إجوراً ضئيلة مقابل اعمال شاقة |
I came here to set the souls in this house free. | Open Subtitles | جِئتُ هنا .لأحرر الأرواحِ المحبوسة في هذا البيت |
O God, creator and redeemer of all the faithful, grant the souls of the deceased universal remission of sins. | Open Subtitles | إلهي الخالق وربّ كلّ مؤمن ارحم مواتنا واغفر لهم خطاياهم.. |