"the souls" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرواح
        
    • أرواح
        
    • نفوس
        
    • الارواح
        
    • النفوس
        
    • ارواح
        
    • الأرواحِ
        
    • ارحم
        
    May the souls of the departed rest in peace. UN عسى لتلك الأرواح التي فارقتنا أن ترقد بسلام.
    You know, exorcisms, they're different as the souls they taint. Open Subtitles أتعرف، طرد الأرواح إن الأمر مختلف كالأرواح التي يستحوذونها
    Free spirits ... the souls of birds in people bodies. Open Subtitles أرواح حرة ، الروح الحرة للطيور في أجسام الناس
    Do you believe that the souls of the oppressed stand by us? Open Subtitles هل أنت مـؤمن بـِ ان أرواح الـضعفـاء تـقف الى جـانبنا ؟
    The tendency to toughen the souls and behaviours of women deprives them of their very basic right of being a loving mother and a caring wife. UN والاتجاه نحو تقسية نفوس النساء وسلوكهن يحرم المرأة من حقها الأساسي للغاية في أن تكون أما محبة وزوجة راعية.
    And then we take care of the souls that we can. Open Subtitles وبعدها سنحافظ على ما بوسعنا المحافظة من الارواح
    Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. Open Subtitles يشعر اتصال مع جميع النفوس أنا اتهم مع حماية.
    All the souls in Purgatory shall suffer and burn. Open Subtitles كل الأرواح في بيوغاتوري سوف 'تعذب و تحترق
    All the souls in Purgatory shall suffer and burn. Open Subtitles كل الأرواح في بيوغاتوري سوف تعذب و تحترق
    And unlike all of the souls I've encountered and forgotten in the long march of time... Open Subtitles وبعكس كلّ الأرواح التي لاقيتها ونيستها خلال مسار الزمن الطويل
    No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. Open Subtitles لا يهم أينما تكونين أو ماذا تفعلين، كل الأرواح التي كلفتيها حياتها سيشاهدونك،
    Because if you listen very closely, you will hear the souls calling out for help. Open Subtitles ولهذا نُدربُ أنفسنا على الإستماع لأنك إذا تنصنتِ عن قرب ستسمعين الأرواح وهى تستنجد
    He was sustained by feeding on the souls of others. Open Subtitles كان ممدوداً بمددٍ مما يغذو عليه من أرواح الآخرين
    May the souls of the faithful departed rest in peace. UN وندعو الله أن ينزل سكينته على أرواح المؤمنين الذين رحلوا عن عالمنا.
    More than half a century after the war, the survivors of that crime and the souls of its victims appealed to the conscience of mankind to ensure that such atrocities should never happen again. UN وذكر أنه بعد مرور ما يزيد عن نصف قرن على انتهاء الحرب يناشد من نجوا من هذه الجريمة ضمير البشرية، مثلما تناشده أرواح ضحاياها، ضمان عدم تكرار هذه الفظائع أبداً.
    Why? It is because the souls of people are complicated and must be fully understood, in depth, before action is taken. UN لماذا؟ ﻷن نفوس الناس معقدة ويجب أن تفهم بالكامل، وفي العمق، قبل اﻹقدام على أي إجراء.
    Today we honor these five Admirals, but mourn the souls of all those who died on the RACs. Open Subtitles واليوم نكرم هؤلاء الأدميرال الخمسة، ولكن نفي نفوس جميع الذين ماتوا في مراكز الأنشطة الإقليمية.
    You are not ignorant of the heavy displeasure which almighty God conceived against the souls of Levi and Israel for marrying strange wives. Open Subtitles أنت لست جاهلاً للإستيــاء المثقـــل الذي يصوره الله سبحانه وتعالى على نفوس لاوي و إسرائيل لزواجهم من نساء غريبة
    Deliver, O Lord, the souls of the faithful departed from the chains of... Open Subtitles يا إلهى انقل الارواح الراحلة المخلصة من سلاسل
    We must save the souls of the orphans of the rubber war, and keep them away from cannibalism and ignorance. Open Subtitles يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل
    When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped. Open Subtitles عندما دمرت فينيكس ستون، نجا جميع النفوس في الداخل.
    - Why not? Who is it? the souls of thousands of underpaid, overworked Chinese laborers. Open Subtitles ارواح آلاف من العمال الصينين يتقاضون إجوراً ضئيلة مقابل اعمال شاقة
    I came here to set the souls in this house free. Open Subtitles جِئتُ هنا .لأحرر الأرواحِ المحبوسة في هذا البيت
    O God, creator and redeemer of all the faithful, grant the souls of the deceased universal remission of sins. Open Subtitles إلهي الخالق وربّ كلّ مؤمن ارحم مواتنا واغفر لهم خطاياهم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus