the sources of ANF income are even more opaque. | UN | وأما مصادر دخل جبهة النُّصرة فيكتنفها غموض أكبر. |
Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. | UN | وقال إن علماء باكستان يعملون في دراسة مصادر المواد المشعّة التي تحدث بشكل طبيعي في البلد. |
the sources of income for 2011 were therefore as follows: | UN | ومن ثمّ، كانت مصادر الإيرادات لعام 2011 كما يلي: |
Tackling the sources of financing of armed groups could turn out to be more effective than any other military strategy. | UN | ومن شأن التصدي لمصادر تمويل المجموعات المسلحة أن يصبح أكثر فعالية من أي استراتيجية عسكرية أخرى. |
Diversifying partnerships and the sources of development finance, with a greater role awarded to southern players, are important aspects of this approach. | UN | ويمثل تنويع الشراكات ومصادر التمويل الإنمائي، مع إسناد دور أكبر إلى الجهات الفاعلة في الجنوب، جوانب هامة من هذا النهج. |
the sources of financing of the operation should be disclosed separately. | UN | كما ينبغي أن يكشف عن مصادر تمويل العملية بصورة مستقلة. |
(v) Evolution of the sources of international investment law; | UN | ' ٥ ' تطور مصادر قانون الاستثمار الدولي؛ |
the sources of financing of the operation should be disclosed separately. | UN | كما ينبغي أن يكشف عن مصادر تمويل العملية بصورة مستقلة. |
Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. | UN | ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى. |
In this context, the GM should ensure the identification of the sources of finance necessary to complement forthcoming GEF resources. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للآلية العالمية أن تكفل تحديد مصادر التمويل اللازم لتكملة موارد مرفق البيئة العالمية المرتقبة. |
the sources of information include registration, estimates, surveys, various methods, and are sometimes of an unknown nature. | UN | وتشمل مصادر المعلومات التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، وأساليب مختلفة، وتكون أحيانا ذات طابع غير معروف. |
the sources of information include registration, estimates, surveys, various methods, and are sometimes of an unknown nature. | UN | وتشمل مصادر المعلومات التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، وأساليب مختلفة، وتكون أحيانا ذات طابع غير معروف. |
NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources | UN | :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية |
Chapter II provides further information on the sources of information used and the approach to the synthesis. | UN | ويتضمن الفصل الثاني معلومات إضافية عن مصادر المعلومات المستخدمة والنهج المتبع في إعداد العرض التوليفي. |
What are the sources of the information provided in the section on prevention? | UN | ما هي مصادر المعلومات المقدمة في الجزء الخاص بالوقاية؟ |
The capabilities of the rural poor must be strengthened and the sources of their vulnerability must be addressed in order to enable them to build better and more secure livelihoods. | UN | ولا بد من تعزيز قدرات فقراء الريف ومعالجة مصادر ضعفهم، كي يتمكنوا من تطوير سبل كسب عيشهم على نحو أفضل وأكثر أمنا. |
These include the adoption of countercyclical regulations and instruments, as well as effective supervision of all the sources of systemic risk, including those arising from hedge funds and derivative instruments. | UN | وتشمل هذه الطرق اعتماد أنظمة وصكوك معاكسة للدورات الاقتصادية، والإشراف الفعّال على جميع مصادر المخاطر النُظمية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن الصناديق التحوطية والسندات المشتقة. |
However, those efforts would remain incomplete without an unconditional regional and international commitment to addressing the roots of terrorism, including regional sources of tension, and the sources of terrorist financing, notably organized crime. | UN | بيد أن هذه الجهود ستظل ناقصة من دون وجود التزام إقليمي ودولي غير مشروط لمعالجة جذور الإرهاب، بما في ذلك مصادر التوتر الإقليمي، ومصادر تمويل الإرهاب، ولا سيما الجريمة المنظمة. |
the sources of funding, or the need to secure these, are often described in detail. | UN | وكثيراً ما يرد وصف مفصل لمصادر التمويل أو ضرورة تأمين هذه المصادر. |
Assistance should be untied, not only with regard to the sources of goods and services but also with respect to advice. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة مستقلة، لا بالنسبة لمصادر السلع والخدمات فحسب، بل وفيما يتعلق بالمشورة أيضا. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل تتعلق بمصادر الأموال المقدرة من خارج الميزانية. |
What the Sudan is asking for is the information and not the sources of the information. | UN | فالذي يطلبه السودان هو المعلومات وليس مصادرها. |
3. Financial regulation 5.4(b) stipulates that " the sources of moneys for the Fund shall be advances from Members, which shall be made in the proportion of the scale of assessments established by the Conference for the contributions of Members to the regular budget. | UN | 3- وينص البند 5-4 (ب) من النظام المالي على أن " يكون مصدر أموال الصندوق سلفا يقدمها الأعضاء بما يتناسب مع جدول الأنصبة الذي يقرره المؤتمر لاشتراكات الأعضاء في الميزانية العادية. |
The best way of solving and eradicating the problem would be to improve solidarity since, once genuine solidarity existed among peoples and individuals, the sources of racism and racial discrimination would disappear. | UN | وأفضل طريقة لحل هذه المشكلة والقضاء عليها هي تعزيز التضامن، نظرا ﻷن اليوم الذي سيشهد تضامنا حقيقيا بين الشعوب والبشر، سيعني القضاء على المصادر التي تغذي العنصرية والتمييز العنصري. |
We must work harder to treat the sources of despair before they turn into the poison of hatred. | UN | وعلينا أن نعمل جادين بصورة أكبر مـن أجل معالجة منابع اليأس قبل أن تتحول سُم من سموم الكراهية. |