"the south pacific regional environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئة اﻹقليمي
        
    • البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئي الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادي
        
    • والبرنامج الإقليمي
        
    • الإقليمي للبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ
        
    • البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    • اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ
        
    • اﻹنمائي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
        
    In addition, the South Pacific Regional Environment Programme has prepared a regional proposal for the Pacific island countries. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    the South Pacific Regional Environment Programme and Secretariat of the Pacific Community have collaborated in putting together and distributing awareness-raising materials. UN وتعاون برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتوزيع مواد تستخدم لأغراض التوعية.
    It provided technical comments on the Pacific Ocean pollution prevention programme prepared by the South Pacific Regional Environment Programme and developed three joint projects with that Programme. UN وقدمت تعليقات تقنية على برنامج منع تلوث المحيط الهادئ من إعداد برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ ووضعت ثلاثة مشاريع مشتركة مع ذلك البرنامج.
    The Pacific project will be executed by the South Pacific Regional Environment Programme. UN وسيقوم البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتنفيذ مشروع المحيط الهادئ.
    :: Attended the South Pacific Regional Environment Programme workshop on the South Pacific Whale Sanctuary UN :: حضور حلقة العمل حول ملاذ حيتان المحيطات الجنوبية لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Statements were also made by representatives of the secretariat of the Global Climate Observing System (GCOS) and the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    ECLAC and ESCAP are also assisted by non-United Nations regional bodies, such as CARICOM, the South Pacific Regional Environment Programme and the Pacific Islands Forum. UN كما تستعين هاتان اللجنتان بهيئات إقليمية غير تابعة للأمم المتحدة، مثل الجماعة الكاريبية وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    ECLAC and ESCAP are assisted by non-United Nations regional bodies, such as CARICOM, the South Pacific Regional Environment Programme and the Pacific Islands Forum. UN كما تستعين هاتان اللجنتان بهيئات إقليمية غير تابعة للأمم المتحدة، مثل الجماعة الكاريبية وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Jointly with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the South Pacific Regional Environment Programme, work is under way to promote the island biodiversity programme of work. UN 55 - بالاشتراك بين أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يجري العمل حالياً على تعزيز برنامج العمل المتعلق بالتنوُّع الأحيائي في الجزر.
    Two pilot projects have been ongoing since late 1999, one in collaboration with the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the other with the Caribbean Environment Programme. UN وثمة مشروعان تجريبيان مستمران منذ أواخر عام 1999، أحدهما بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والآخر مع برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي.
    the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP), for example, is developing a programme to enable countries to collect, analyse and interpret meteorological data. UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ يضع برنامجا لتمكين البلدان من جمع بيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها وتفسيرها.
    It also participated in regional environmental programmes coordinated by the South Pacific Regional Environment Programme. UN وأضاف أن الدولة تشارك أيضا في البرامج البيئية اﻹقليمية بالتنسيق مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    The observer for the South Pacific Regional Environment Programme also made a statement. UN وأدلى ببيان المراقب عن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    The Pacific project will be executed by the South Pacific Regional Environment Programme. UN وسيقوم البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتنفيذ مشروع المحيط الهادئ.
    The Forum commended recent work done by the South Pacific Regional Environment Programme in support of prior informed consent procedures in international negotiations and recommended that this continue. UN ونوه المنتدى باﻷعمال التي أنجزها مؤخرا البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في إطار دعم إجراءات الموافقة المسبقة عن علم في المفاوضات الدولية وأوصى بمواصلة هذه اﻷعمال.
    8. The observer for the South Pacific Regional Environment Programme also made a statement. UN ٨ - كما أدلى ببيان مراقب البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Among other Pacific regional arrangements in which New Caledonia is involved are the South Pacific Regional Environment Programme, the Pacific Islands Development Programme and the South Pacific Applied Geoscience Commission. UN ومن الترتيبات الإقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.
    The subregional office for the Pacific will work closely with the Council of Regional Organizations of the Pacific, in particular the Pacific Islands Forum Secretariat, the South Pacific Regional Environment Programme and the Secretariat of the Pacific Community through the Sustainable Development Working Group. UN وسيعمل المكتب الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ مع مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ، وخصوصا مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والبرنامج البيئي الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة بلدان المحيط الهادئ، من خلال الفريق العامل المعني بالتنمية المستدامة.
    The work carried out by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) is set out in its Action Plan which covers four key areas: nature conservation; pollution prevention; climate change and variability; and economic development. UN 28 - إن العمل الذي ينفذه البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادي (SPREP) وارد في خطة عمله التي تغطي أربعة مجالات هي: حفظ الطبيعة، ومنع التلوث، وتغير المناخ، والتنوع، والتنمية الاقتصادية.
    Tokelau is a member of the Secretariat of the Pacific Community, the Pacific Community Coastal Fisheries Programme, the Council of the University of the South Pacific, the South Pacific Regional Environment Programme and the Pacific Islands Forum Fisheries Agency. UN وهي عضو في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وبرنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد الأسماك، ومجلس جامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج الإقليمي البيئي لجنوب المحيط الهادئ، ووكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    In Asia, UNDP has provided direct long-term support to entities such as the Association of Southeast Asian Nations, the Melanesian Spearhead Group, the South Pacific Forum, the South Pacific Regional Environment Programme and the Caribbean Community, to name a few. UN وفي آسيا قدَّم البرنامج الإنمائي دعماً مباشراً طويل الأجل إلى كيانات عدة منها على سبيل المثال لا الحصر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومجموعة ميلانيزيا الطليعية، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ وبرنامج البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ فضلاً عن الجماعة الكاريبية.
    The assessment will focus on climate change impacts and adaptation and will complement and aim to support national and regional actions set out in the 2009 programme of work of the South Pacific Regional Environment Programme, particularly under component 2.3 on environmental governance, and the action plan for the implementation of the Pacific islands framework for action on climate change 2006 - 2015; UN وسوف يركِّز التقييم على آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف، كما سيكمِّل ويستهدف دعم الأعمال على الصعيدين الوطني والإقليمي المنصوص عليها في برنامج عمل برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2009، ولا سيما الأعمال في إطار العنصر البرنامجي 2-3 المتعلق بالإدارة البيئية وخطة العمل لتنفيذ إطار جزر المحيط الهادئ للعمل في مجال التغيُّر المناخي للفترة 2006-2015؛
    UNEP has also been supporting subregional programmes, namely the Asian Subregional Environmental Programme, the South Asia Cooperative Environment Programme and the South Pacific Regional Environment Programme. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم الدعم لبرامج دون إقليمية هي البرنامج البيئي دون الاقليمي ﻵسيا، والبرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا، والبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    UNEP organized a national workshop on environmental law and institutions in Lesotho and, in collaboration with the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP), another similar workshop for countries in the South Pacific subregion. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنظيم حلقة عمل وطنية بشأن قانون البيئة والمؤسسات المعنية بها عقدت في ليسوتو، كما عقدت حلقة عمل أخرى مماثلة لبلدان المنطقة دون اﻹقليمية جنوب المحيط الهادئ، وذلك بالتعاون مع البرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ.
    The ICRC partnership included Australia, France, Jamaica, Japan, the Philippines, the United Kingdom and the United States of America. The Alliance of Small Island States and the South Pacific Regional Environment Programme had also participated in its development. UN وأوضحت أن المشاركة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية تشمل كلا من استراليا وجامايكا وفرنسا والفلبين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان، كما شارك في وضع المبادرة تحالف الدول الجزرية الصغيرة والبرنامج اﻹنمائي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more