"the sovereignty and territorial integrity of" - Translation from English to Arabic

    • السيادة والسلامة الإقليمية
        
    • السيادة والسلامة الاقليمية
        
    • سيادة وسلامة أراضي
        
    • سيادة ووحدة أراضي
        
    • سيادتها وسلامتها الإقليمية
        
    • لسيادة وسلامة أراضي
        
    • سيادة ووحدة تراب جمهورية
        
    • ما لها من سيادة وسلامة إقليمية
        
    • بسيادة وسلامة أراضي
        
    • يحفظ السيادة والسلامة اﻹقليمية
        
    • وسلامتها اﻹقليمية
        
    • للسيادة والسلامة الإقليمية
        
    • وسلامة أراضيه
        
    • ووحدة أراضيها
        
    They have continued to abide by their Charter obligations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. UN واستمرت هذه الدول في الامتثال بالتزاماتها بموجب الميثاق نحو احترام السيادة والسلامة الإقليمية لبلدي.
    We once again underline our adherence to the peaceful resolution of the conflicts based on the sovereignty and territorial integrity of our States. UN ونحن نؤكد مرة أخرى التزامنا بالحل السلمي للصراعات على أساس السيادة والسلامة الإقليمية للدول.
    Reaffirming the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijani Republic and of all other States in the region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية أذربيجان ولجميع الدول اﻷخرى في المنطقة،
    We should respect the sovereignty and territorial integrity of all countries. UN ينبغي علينا احترام سيادة وسلامة أراضي جميع البلدان.
    the sovereignty and territorial integrity of United Nations Member States should be respected by all parties. UN إن سيادة ووحدة أراضي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة يجب احترامهما من قبل جميع الأطراف.
    On 6 August 1990, Security Council resolution 661 (1990) imposed on Iraq and Kuwait a trade embargo in order to bring Iraq's invasion and occupation of Kuwait to an end and to restore the sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN 23- وفي 6 آب/أغسطس 1990، فرض قرار مجلس الأمن 661(1990) حظرا تجاريا على العراق والكويت من أجل إنهاء غزو العراق واحتلاله للكويت واستعادة الكويت سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    The Council's actions must be conducted with full respect for the sovereignty and territorial integrity of the States concerned. UN ويجب أن يتخذ المجلس إجراءاته في احترام تام لسيادة وسلامة أراضي الدول المعنية.
    Respect for the sovereignty and territorial integrity of Member States is a principle of the Charter of our universal Organization. UN إن احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء هو مبدأ من مبادئ ميثاق منظمتنا العالمية.
    That should be done on the basis of the norms and principles of international law, in particular the principle of the sovereignty and territorial integrity of Member States. UN وينبغي فعل ذلك على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي، خاصة مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء.
    the sovereignty and territorial integrity of Iraq and its neighbours must be respected. UN ويجب احترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل من العراق والبلدان المجاورة له.
    Challenges to the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina UN التحديات التي تواجه السيادة والسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك
    Confirming the sovereignty and territorial integrity of States and that humanitarian assistance should be provided with the consent of States involved, UN وإذ يؤكد السيادة والسلامة الإقليمية للدول، وضرورة توفير المساعدة الإنسانية بموافقة الدول المعنية،
    Challenges to the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina UN التحديات التي تواجه السيادة والسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك
    Reaffirming the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijani Republic and of all other States in the region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية أذربيجان ولجميع الدول اﻷخرى في المنطقة،
    Reaffirming the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijani Republic and of all other States in the region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية أذربيجان ولجميع الدول اﻷخرى في المنطقة،
    From this point of view, respect for the sovereignty and territorial integrity of States is a universal principle that enables a State to exercise its responsibility to protect its population. UN ومن هذا المنطلق، فإن احترام سيادة وسلامة أراضي الدول مبدأ عالمي يمكن الدولة من ممارسة مسؤولياتها عن حماية سكانها.
    We must reject any attempts to undermine the sovereignty and territorial integrity of Somalia. UN يجب علينا أن نرفض أي محاولات لتقويض سيادة وسلامة أراضي الصومال.
    India has consistently held the view that the sovereignty and territorial integrity of all countries should be respected by all States. UN وقد تمسكت الهند برأيها الثابت أن سيادة ووحدة أراضي جميع البلدان ينبغي احترامهما من قبل جميع الدول.
    In that process, it is incumbent upon the international community to respect and preserve the sovereignty and territorial integrity of Afghanistan. UN وفي تلك العملية، يتحتم على المجتمع الدولي أن يحترم سيادة ووحدة أراضي أفغانستان، وأن يحافظ عليها.
    On 6 August 1990, Security Council resolution 661 (1990) imposed on Iraq and Kuwait a trade embargo in order to bring Iraq's invasion and occupation of Kuwait to an end and to restore the sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN 22- وفي 6 آب/أغسطس 1990، فرض قرار مجلس الأمن 661(1990) حظرا تجاريا على العراق والكويت من أجل إنهاء غزو العراق واحتلاله للكويت واستعادة الكويت سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجه انتباهكم إلى خروقات تركيا المنتظمة لسيادة وسلامة أراضي جمهورية قبرص مما يشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي، على نحو يلحق ضررا شديدا بسلامة المنطقة برمتها وأمنها.
    Your intervention is requested with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. UN يرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    Reaffirming its commitment to the political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the sovereignty and territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية للمنازعات في يوغوسلافيا السابقة، بما يحفظ لجميع الدول هناك ما لها من سيادة وسلامة إقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا،
    Let there be no doubt that we will remain committed to the sovereignty and territorial integrity of that neighbouring country, as we will to those of all other United Nations Member States in the region and across the world. UN ومما لا ريب فيه أننا سنظل ملتزمين بسيادة ذلك البلد المجاور وسلامة أراضيه، مثلما سنظل ملتزمين بسيادة وسلامة أراضي جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة في المنطقة وفي جميع أرجاء العالم.
    Reaffirming its commitment to the political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the sovereignty and territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية للنزاعات في يوغوسلافيا السابقة بما يحفظ السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك ضمن حدودها المعترف بها دوليا،
    Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    They all started from the manifestation of aggressive separatism, were accompanied by ethnic cleansing against civilians and resulted in the violation of the sovereignty and territorial integrity of these States. UN لقد بدأت جميعها من ظاهرة الانفصالية العدوانية، واقترنت بالتطهير الطائفي ضد المدنيين وأسفرت عن انتهاك للسيادة والسلامة الإقليمية لهذه الدول.
    It reaffirmed its support for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وأعاد تأكيد دعمه لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    The same resolution reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأكد القرار نفسه التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ووحدة أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more