In addition, the Mission has assisted in transporting cargo and construction materials for the Special Court's facilities. | UN | وفضلا عن هذا، ساعدت البعثة في نقل مواد من مواد الشحن والبناء من أجل مرافق المحكمة الخاصة. |
The Committee stresses the need for ongoing oversight of the management of the Special Court's assets. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة أن تراقب إدارة أصول المحكمة الخاصة مراقبة متواصلة. |
They also welcomed the Special Court's completion strategy and its work on residual issues. | UN | ورحبوا أيضا باستراتيجية الإنجاز التي تتوخاها المحكمة الخاصة وبعملها بشأن القضايا المتبقية. |
They also welcomed the Special Court's completion strategy for its work. | UN | كما رحَّبوا أيضا باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الخاصة فيما يتعلق بأعمالها. |
The trial will be carried out by the judges and staff of the Special Court in accordance with the Special Court's Statute and Rules. | UN | وسيجري المحاكمة قضاة المحكمة الخاصة لسيراليون وموظفوها وفقا للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة ولائحتها. |
The welcome cooperation between UNAMSIL and the Special Court should be intensified and arrangements made to ensure the Special Court's security once UNAMSIL concluded its mandate. | UN | وأضاف أنه ينبغي تكثيف التعاون الإيجابي بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحكمة الخاصة وإجراء ترتيبات لضمان أمن المحكمة الخاصة بعد أن تنهي البعثة ولايتها. |
Its purpose is to provide a conceptual strategy for the completion phase of the Special Court's trials. | UN | ويتمثل غرضها في طرح استراتيجية مفهومية لمرحلة الإنجاز للمحاكمات التي تضطلع بها المحكمة الخاصة. |
Some of the Special Court's initial indictments include crimes committed against children. | UN | وتشمل بعض الإدانات الأولية الصادرة عن المحكمة الخاصة جرائم مرتكبة ضد أطفال. |
Two convicted and one accused are now housed in the Special Court's re-established detention facility. | UN | وحاليا، يوجد شخصان من الذين صدرت أحكام بشأنهم وأحد المتهمين في مرفق الاحتجاز الذي أعادت المحكمة الخاصة فتحه. |
Consequently, the Secretary-General was requesting that a subvention of $17.9 million should be made available to supplement the Special Court's voluntary resources. | UN | ولهذا، يطلب الأمين العام إتاحة إعانة قدرها 17.9 مليون دولار لتكميل موارد المحكمة الخاصة من التبرعات. |
Sixty per cent of the Special Court's staff is Sierra Leonean. | UN | ويمثل السيراليونيون نسبة ستين في المائة من موظفي المحكمة الخاصة. |
Schoolchildren are an integral part of the Special Court's outreach. | UN | فأطفال المدارس يشكلون جزءا لا يتجزأ من نشاط التوعية الذي تضطلع به المحكمة الخاصة. |
The Council also acknowledges the Special Court's progress towards completion. | UN | ويقر المجلس أيضا بما أحرزته المحكمة الخاصة من تقدم في سبيل إنجاز ولايتها. |
Medical examinations carried out following the Special Court's judgement established during the trial that eight of the accused were tortured during the investigation. | UN | وأثبتت الفحوصات الطبية التي أجريت عقب قرار صادر عن المحكمة الخاصة أثناء المحاكمة أن ثمانية من المتهمين تعرضوا للتعذيب أثناء الاستجواب. |
In that regard, the Committee recommended that the Secretary-General should be requested to analyse lessons learned from the Special Court's experience and to examine alternative means of financing the activities of the Residual Court. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحليل الدروس المستفادة من تجربة المحكمة الخاصة واستكشاف السبل البديلة لتمويل أنشطة محكمة تصريف الأعمال المتبقية. |
44. the Special Court's cases have involved significant use of witness testimonies for evidence. | UN | 44 - شملت قضايا المحكمة الخاصة استخداما ملحوظا لشهادات شهود الإثبات. |
the Special Court's former security building is currently being reconfigured for the Museum. | UN | ويعاد في الوقت الحاضر تهيئة المبنى الأمني السابق للمحكمة الخاصة ليصبح ملائما للمتحف. |
The archive will include a set of the Special Court's public records, the archives of the Truth and Reconciliation Commission and those of the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, among other relevant records. | UN | وسيشمل هذا الأرشيف مجموعة من السجلات العامة للمحكمة الخاصة وأرشيف لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وأرشيف اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ضمن سجلات أخرى ذات صلة. |
The site can now be shared with the Government of Sierra Leone, with the Special Court's skeletal staff remaining in the judicial and legal services division and the administrative secretariat. | UN | ويمكن الآن اقتسام الموقع مع حكومة سيراليون ومع الموظفين الأساسيين للمحكمة الخاصة المتبقين في شعبة الخدمات القضائية والقانونية والأمانة الإدارية. |
The remaining 150 military personnel were retained to continue providing security to the Special Court's facilities, personnel and highly confidential records. | UN | أما بقية أفراد القوة، وعددهم 150 فردا، فقد احتفظ بهم لمواصلة توفير الأمن للمحكمة الخاصة وموظفيها وسجلاتها البالغة السرية. |