"the special rapporteur calls on" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو المقرر الخاص
        
    • يدعو المقرر الخاص
        
    • وتدعو المقررة الخاصة
        
    • ويناشد المقرر الخاص
        
    • وتناشد المقررة الخاصة
        
    • تدعو المقررة الخاصة
        
    • ويهيب المقرر الخاص
        
    • ويطلب المقرر الخاص
        
    • تناشد المقررة الخاصة
        
    • يطلب المقرر الخاص إلى
        
    • يناشد المقرر الخاص
        
    • ويدعو المقرِّر الخاص
        
    • وتطلب المقررة الخاصة إلى
        
    the Special Rapporteur calls on the Government to ensure that the necessary forensic expertise and ballistic analyses are made available throughout the country with a view to obtaining maximum evidence in each case under investigation. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى ضمان إتاحة الخبرات الضرورية في مجال الطب الشرعي والتحاليل البالستية في كافة أرجاء البلد بهدف الحصول على أكبر قدر ممكن من اﻷدلة في كل قضية قيد التحقيق.
    the Special Rapporteur calls on all States to commit to finding practical steps to make the right to development a reality; UN ويدعو المقرر الخاص جميع الدول إلى الالتزام بإيجاد خطوات عملية لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة؛
    the Special Rapporteur calls on all Governments to do their utmost to avoid the massive exodus of populations. UN ٤٧- يدعو المقرر الخاص جميع الحكومات إلى بذل ما في وسعها لتجنب وقوع هجرات جماعية للسكان.
    Finally, the Special Rapporteur calls on the Government and the leaders of the FIS to continue efforts towards negotiations with a view to ending the armed confrontation and violations of human rights resulting therefrom. Angola UN وفي الختام، يدعو المقرر الخاص الحكومة وزعماء الجبهة اﻹسلامية لﻹنقاذ إلى مواصلة بذل الجهود في اتجاه إجراء مفاوضات بهدف وانهاء المواجهة المسلحة هي وانتهاكات حقوق اﻹنسان الناجمة عنها.
    the Special Rapporteur calls on States to ensure that capital punishment is not imposed for offences committed by persons under the age of 18. UN وتدعو المقررة الخاصة الدول إلى ضمان أن عقوبة الإعدام لا تفرض في الجرائم المرتكبة من طرف أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشرة.
    the Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويناشد المقرر الخاص الدول إيلاء الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    68. the Special Rapporteur calls on the international community and the United Nations: UN ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى:
    the Special Rapporteur calls on the Government to review and amend those laws and to repeal those provisions in the 1975 State Protection Law that allow detention by executive order without charge or trial. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى إعادة النظر في تلك القوانين وتعديلها وإلغاء الأحكام الواردة في قانون حماية الدولة لعام 1975 التي تسمح بالاعتقال بموجب أمر تنفيذي دون توجيه التهم أو المحاكمة.
    the Special Rapporteur calls on the international community to be more responsive in supporting reparation programmes for victims. UN ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى التحلي بمزيد من التجاوب في الاضطلاع بدوره في دعم برامج الجبر التي تستهدف الضحايا.
    the Special Rapporteur calls on Governments to establish meaningful victim participation mechanisms regarding reparations, where success is measured not merely in terms of token measures but also in terms of satisfactory outcomes. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومات إلى إنشاء آليات للمشاركة الفعلية للضحايا في ما يتعلق بالجبر، حيث لا يقاس النجاح من حيث التدابير الرمزية فقط، بل أيضا من حيث النتائج المرْضية.
    the Special Rapporteur calls on those responsible for establishing reparation programmes to be mindful of the possible unjustified exclusion of entire categories of victims. UN ويدعو المقرر الخاص المسؤولين عن إنشاء برامج الجبر إلى أن يضعوا في اعتبارهم عمليات الاستبعاد غير المبررة المحتملة لفئات كاملة من الضحايا.
    the Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويدعو المقرر الخاص الدول إلى أن تولي الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    the Special Rapporteur calls on the Government to continue efforts towards better protection of the right to life. UN ٥١٢- يدعو المقرر الخاص الحكومة إلى أن تواصل جهودها من أجل توفير حماية أفضل للحق في الحياة.
    Furthermore, the Special Rapporteur calls on the Government of the Democratic People's Republic of Korea to share information with the international community on the status and treatment of persons who were forcibly returned to the country. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المقرر الخاص حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تبادل المعلومات مع المجتمع الدولي بشأن وضع ومعاملة الأشخاص الذين أعيدوا قسرا إلى البلد.
    For this reason, the Special Rapporteur calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo, other countries affected by this individual's crimes and the international community to cooperate with the Court. UN ولذا، يدعو المقرر الخاص سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر البلدان المتضررة من ما ارتكبه من جرائم إضافة إلى المجتمع الدولي إلى إبداء التعاون مع المحكمة.
    the Special Rapporteur calls on the Government to take effective measures to arrest the increase in violence against women and to provide support and remedies for women. UN وتدعو المقررة الخاصة الحكومة إلى اتخاذ تدابير فعالة لوقف الزيادة في العنف ضد المرأة وتوفير الدعم وطرق الانتصاف للمرأة.
    the Special Rapporteur calls on the Human Rights Council to take cognizance of the fact that Eritrea has shown no cooperation with the mandate entrusted to her. UN وتدعو المقررة الخاصة مجلس حقوق الإنسان إلى أن يأخذ علماً بعدم إظهار إريتريا أي تعاون مع الولاية التي كُلّفت بها المقررة الخاصة.
    the Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويناشد المقرر الخاص الدول إيلاء الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    the Special Rapporteur calls on the Government to follow up on the recommendations of the Commissions without undue delay. UN وتناشد المقررة الخاصة الحكومة أن تقوم باتّباع توصيات اللجان دون أي تأخير لا مبرر له.
    In view of the remaining challenges the Special Rapporteur calls on: UN وبالنظر إلى التحديات التي لا تزال قائمة، تدعو المقررة الخاصة إلى القيام بما يلي:
    72. the Special Rapporteur calls on States to consider progressively abolishing the administrative detention of migrants. UN 72- ويهيب المقرر الخاص بالدول أن تنظر في الحظر التدريجي للاحتجاز الإداري للمهاجرين.
    the Special Rapporteur calls on all combatants to respect at all times international human rights and humanitarian law standards and to take steps to allow free passage of essential relief assistance. UN ويطلب المقرر الخاص من جميع المقاتلين أن يحترموا في جميع اﻷوقات المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن يتخذوا خطوات للسماح بمرور مساعدات اﻹغاثة اﻷساسية بحرية.
    96. the Special Rapporteur calls on the Government of the United States to terminate its economic embargo on Cuba. UN 96- تناشد المقررة الخاصة حكومة الولايات المتحدة إنهاء الحظر الاقتصادي الذي تفرضه على كوبا.
    The Special Rapporteur appeals to the Palestinian authorities to do their utmost to prevent such killings. Finally, the Special Rapporteur calls on both sides to continue their efforts towards peace and protection of human rights, and to take decisive action against all those responsible for actions which can only be detrimental to the peace process. UN ويناشد المقرر الخاص السلطات الفلسطينية أن تبذل كل ما وسعها للحيلولة دون وقوع عمليات القتل هذه، وأخيرا، يطلب المقرر الخاص إلى كلا الجانبين أن يواصلا جهودهما صوب تحقيق السلام وحماية حقوق اﻹنسان، وأن يتخذا اجراءً حاسماً ضد جميع أولئك المسؤولين عن أفعال لا يمكن إلا أن تضر بعملية السلام.
    the Special Rapporteur calls on all Governments to do their utmost to avoid massive exoduses of populations. UN ٩٢٤- يناشد المقرر الخاص سائر الحكومات على بذل قصارى جهدها لمنع الهجرات الجماعية للسكان.
    100. the Special Rapporteur calls on the Government of Myanmar: UN 100- ويدعو المقرِّر الخاص حكومة ميانمار إلى ما يلي:
    78. the Special Rapporteur calls on the Government of Haiti to implement the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission and to take steps to punish the perpetrators and compensate the victims. UN 78- وتطلب المقررة الخاصة إلى حكومة هايتي أن تنفذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، وأن تتخذ التدابير اللازمة لمعاقبة الجناة وتعويض الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more