"the special rapporteur welcomes" - Translation from English to Arabic

    • ويرحب المقرر الخاص
        
    • يرحب المقرر الخاص
        
    • وترحب المقررة الخاصة
        
    • ترحب المقررة الخاصة
        
    • ويرحّب المقرر الخاص
        
    • ويُرحب المقرر الخاص
        
    • ويشيد المقرر الخاص
        
    • والمقرر الخاص يرحب
        
    • ترحيب المقررة الخاصة
        
    • يرحب به المقرر الخاص
        
    • يشيد المقرر الخاص
        
    • وترحِّب المقررة الخاصة
        
    • ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه
        
    • ويرحب المقرِّر الخاص
        
    • وتعرب المقررة الخاصة عن ارتياحها
        
    the Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا الإيضاح، الذي يجب أيضاً تطبيقه على أية قيود تفرض على مظاهر التعبير عن حرية الدين أو المعتقد.
    the Special Rapporteur welcomes this initiative by the Law Society. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة من جانب الجمعية القانونية.
    the Special Rapporteur welcomes this initiative and hopes that the law will conform to international standards. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويأمل أن يتوافق القانون مع المعايير الدولية.
    67. the Special Rapporteur welcomes the universal application of the right to adequate housing by regional human rights mechanisms. UN 67- يرحب المقرر الخاص بالتطبيق الشامل للحق في السكن اللائق من جانب الآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur welcomes the resolutions adopted by several parliaments acknowledging the role and status of human rights defenders. UN وترحب المقررة الخاصة بقرارات اعتمدتها برلمانات متعددة تسلم بدور ومركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    191. Antigua and Barbuda: the Special Rapporteur welcomes new legislation that recognizes marital rape as a criminal offence. UN 191- أنتيغوا وبربودا: ترحب المقررة الخاصة بالتشريع الجديد الذي يعترف بالاغتصاب في إطار الزواج باعتباره جريمة.
    the Special Rapporteur welcomes the endeavours and willingness of the Government to further improve the human rights situation and strengthen the independence and capacity of the judiciary. UN ويرحب المقرر الخاص بمساعي واستعداد الحكومة لمواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان ودعم استقلالية وقدرة القضاء.
    95. the Special Rapporteur welcomes the working relationship established between the United Nations country team and the Government human rights body. UN 95 - ويرحب المقرر الخاص بعلاقة العمل التي أقيمت بين فريق الأمم المتحدة القُطري وهيئة حقوق الإنسان التابعة للحكومة.
    the Special Rapporteur welcomes the one-year extension of the supplementary understanding between the Government of Myanmar and the International Labour Organization (ILO). UN ويرحب المقرر الخاص بتمديد التفاهم التكميلي بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية لمدة عام واحد.
    the Special Rapporteur welcomes the release of 56 persons since his mission, including a number of cases previously submitted by him. UN ويرحب المقرر الخاص بالإفراج عن 56 شخصا منذ بدء بعثته، منهم عدد من الحالات التي سبق أن قدمها.
    the Special Rapporteur welcomes these initiatives and urges that they be supported. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرات ويحث على دعمها.
    the Special Rapporteur welcomes the replies of the Government and the measures adopted to ensure the wellbeing of the President of the Constitutional Court. UN ويرحب المقرر الخاص بردّي الحكومة وبالتدابير المتخذة لضمان سلامة رئيس المحكمة الدستورية.
    In addition, the Special Rapporteur welcomes the purchasing of modern equipment to provide adequately for the autonomous functioning of the judicial branch. UN ويرحب المقرر الخاص كذلك بشراء معدات حديثة للوفاء بمتطلبات الاستقلال الداخلي لعمل السلطة القضائية.
    81. the Special Rapporteur welcomes the recent meeting between the United Nations country team and the Government human rights group. UN 81- يرحب المقرر الخاص بالاجتماع الأخير الذي عقد بين فريق الأمم المتحدة القطري والفريق الحكومي المعني بحقوق الإنسان.
    In this regard, the Special Rapporteur welcomes recent information concerning the discontinuation of the state of internal disturbance during the year of 1997. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بالمعلومات اﻷخيرة التي تفيد وقف العمل بحالة الاضطرابات الداخلية أثناء عام ٧٩٩١.
    While the Special Rapporteur welcomes this information and the initiative taken by the General Prosecutor's Office, he regrets that there seems to have been no publicity on this case. UN وإذ يرحب المقرر الخاص بهذه المعلومات وبالمبادرة التي اتخذها مكتب المدعى العام، فإنه يأسف على عدم الدعاية لها.
    the Special Rapporteur welcomes the creation of the network and looks forward to engaging with it constructively. UN وترحب المقررة الخاصة بإنشاء الشبكة وتتطلع إلى التعامل معها بصورة بناءة.
    the Special Rapporteur welcomes these very positive steps to ensure the safety of human rights defenders. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه الخطوات الإيجابية للغاية الهادفة إلى ضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur welcomes the collaboration between the police and the Singapore Council of Women's Organizations in undertaking training initiatives. UN وترحب المقررة الخاصة بالتعاون بين الشرطة ومجلس سنغافورة للمنظمات النسائية في الاضطلاع بمبادرات تدريبية.
    While the Special Rapporteur welcomes the fact that companies undertake impact assessments of their projects, she also sees challenges when the findings are not publicly accessible. UN وإذ ترحب المقررة الخاصة بقيام الشركات بإجراء تقييمات للأثر تتعلق بما تضطلع به من مشاريع، تود أيضاً أن تشير إلى التحديات الماثلة الناجمة عن عدم إتاحة سبيل الوصول العام إلى نتائج هذه التقييمات.
    the Special Rapporteur welcomes the evolution of the social protection system in Ecuador. UN 28- ترحب المقررة الخاصة بتطور نظام الحماية الاجتماعية في إكوادور.
    the Special Rapporteur welcomes this development and hopes that the draft law, as adopted, will conform to international standards. UN ويرحّب المقرر الخاص بهذا التطور، ويأمل أن يكون مشروع القانون، بصيغته المعتمدة، مطابقا للمعايير الدولية.
    the Special Rapporteur welcomes the Government's commitment to the independence of the judiciary. UN ويُرحب المقرر الخاص بالتزام الحكومة باستقلال السلطة القضائية.
    the Special Rapporteur welcomes this initiative and emphasizes his willingness to cooperate with the experts. UN ويشيد المقرر الخاص بهذه المبادرة ويؤكد استعداده الكامل للتعاون مع الخبراء.
    the Special Rapporteur welcomes her unconditional release on 6 June 2006 and the cancellation of the remainder of her terms. UN والمقرر الخاص يرحب بإطلاق سراحها غير المشروط في 6 حزيران/يونيه 2006 وبإلغاء ما تبقى عليها من مدة الحكم.
    153. Plan of action: Although the Special Rapporteur welcomes initiatives to strengthen laws with a view to criminalizing physical and sexual violence against women, she is concerned that there is no systematic plan to address domestic violence. UN 153- خطة العمل: رغم ترحيب المقررة الخاصة بمبادرات تدعيم القوانين بغية تجريم العنف البدني والجنسي ضد المرأة، إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة منهجية تتصدى للعنف المنزلي.
    These principles should be seen as a contribution to the broader and more inclusive process, leading to more operational and detailed guidelines, which the Special Rapporteur welcomes. UN وينبغي النظر إلى هذه المبادئ على أنها تسهم في عملية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً تؤدي إلى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية التشغيلية المفصلة، وهو أمر يرحب به المقرر الخاص.
    49. the Special Rapporteur welcomes the following developments in the investigations currently under way: UN 49 - فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية، يشيد المقرر الخاص بأوجه التقدم المحرز المفصلة فيما يلي:
    the Special Rapporteur welcomes information about the foreseen establishment of a child rights monitoring mechanism. UN وترحِّب المقررة الخاصة بالمعلومات التي تشير إلى الإنشاء المنتظَر لآلية لرصد حقوق الطفل.
    the Special Rapporteur welcomes the holding of the World Conference against Racism. UN ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لانعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    32. the Special Rapporteur welcomes the conclusion, in February 2007, of a supplementary understanding between ILO and the Government to establish a mechanism for victims of forced labour to seek redress. UN 32- ويرحب المقرِّر الخاص بإبرام تفاهم تكميلي بشأن السخرة في شباط/فبراير 2007 بين منظمة العمل الدولية والحكومة بهدف إنشاء آلية تمكِّن ضحايا السخرة من التماس سُبُل الانتصاف.
    110. the Special Rapporteur welcomes this important decision which puts an end to all the controversy. UN ٠١١- وتعرب المقررة الخاصة عن ارتياحها لهذا القرار المهم الذي أنهى جميع المجادلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more