News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
the Spokesperson for the African Group (Kenya) said his Group was concerned that the Summit had marginalized Africa. | UN | 42- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا. |
the Spokesperson for the least developed countries (Bangladesh) said that UNCTAD was moving in the right direction as far as focus on the LDCs was concerned, and statements made in support of such focus were welcome. | UN | ٩٢- وقال المتحدث باسم أقل البلدان نمواً )بنغلاديش( إن اﻷونكتاد ماض في الاتجاه الصحيح بقدر ما يتعلق اﻷمر بأقل البلدان نمواً، وإن البيانات التي أدلي بها تأييداً لهذا التركيز تبعث على الارتياح. |
Daily press briefings: are given at noon in the Dag Hammarskjöld Auditorium by the Spokesperson for the Secretary-General. | UN | يقدم المتحدث باسم الأمين العام ظهيرة كل يوم إحاطة إعلامية في قاعة محاضرات داغ هامرشولد. |
(d) 249 summaries of press briefings of the Spokesperson for the Secretary-General at Headquarters. | UN | (د) إضافة إلى ذلك، أنتجت الإدارة 249 موجزا لاجتماعات إحاطة الصحفيين التي يعقدها المتحدث باسم الأمين العام في المقر. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
News and Media Division, supported by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and by the network of United Nations information centres | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة يقدم المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة إحاطة إعلامية للصحافة عن المسائل المتعلقة بالجمعية. |
the Spokesperson for the Asian Group (Bangladesh) said that his Group supported the position of the African Group. | UN | ١٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )بنغلاديش( إن مجموعته تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية. |
11. the Spokesperson for the Asian Group and China (Malaysia) said the text provided a good basis for the work of the Working Party. | UN | 11- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن النص يوفر أساساً جيداً لعمل الفرقة العاملة. |
the Spokesperson for the G-77 and China (Islamic Republic of Iran) said they embraced the idea of conducting a mid-term review. | UN | 24- وقال المتحدث باسم مجموعة ال77 والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن المجموعة والصين تتبنيان فكرة إجراء استعراض لمنتصف المدة. |
Daily press briefings: are given at noon in the Dag Hammarskjöld Auditorium by the Spokesperson for the Secretary-General. | UN | يقدم المتحدث باسم الأمين العام ظهيرة كل يوم إحاطة إعلامية في قاعة محاضرات داغ همرشولد. |
(d) Close to 600 summaries of press briefings of the Spokesperson for the Secretary-General and other press conferences held at Headquarters. | UN | (د) قرابة 600 موجز لاجتماعات إحاطة الصحفيين التي يعقدها المتحدث باسم الأمين العام في المقر. |
Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General (212 963 7707/ 7160/7161). | UN | وفي وسع الوفود الإبلاغ عن نيتها عقد مؤتمر صحافي عبر الاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام (212-963-7707/7160/7161). |
On 7 September 2012, the Spokesperson for the United Nations High Commissioner for Human Rights, in his press briefing, stated: | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر 2012، قال المتحدث باسم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، خلال تقديمه الإحاطات الصحفية اليومية: |
the Spokesperson for the President has been redeployed to the Public Information and Documentation Section, which will serve as the basis for all public information activity. | UN | ونُقل المتحدث باسم رئيس المحكمة إلى قسم الإعلام والوثائق الذي سيعمل بوصفه الأساس لكل أنشطة الإعلام. |
36. As highlighted in the previous report of the Secretary-General, the Spokesperson for the Iranian judiciary announced in January 2008 that the head of the judiciary, Ayatollah Shahroudi, had issued a circular banning public execution. | UN | 36 - وكما يتبيَّن من التقرير السابق للأمين العام، أعلن المتحدث باسم السلطة القضائية الإيرانية في كانون الثاني/يناير 2008 أن آية الله شهرودي، رئيس السلطة القضائية، أصدر تعميماً يحظر فيه الإعدام العلني. |
Daily press briefings: are given at noon in room S-0226 by the Spokesperson for the Secretary-General. | UN | يعقد المتحدث باسم الأمين العام ظهيرة كل يوم اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226. |
Media reports quoting the Spokesperson for the Oriental Timber Corporation reported on 1 May 2003 that the company had suspended all its logging operations because of insecurity; shortly after, logging activities in the south-east ceased almost completely when rebel forces seized the key seaports of Greenville and Harper. | UN | ونقلت تقارير وسائط الإعلام عن المتحدث باسم شركة أورينتال تمبر كوربوريشين في 1 أيار/مايو 2003 قوله إن الشركة قد أوقفت جميع عمليات إنتاج الأخشاب التي تقوم بها بسبب انعدام الأمن؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة توقفت أنشطة انتاج الأخشاب في القطاع الجنوبي الغربي بشكل شبه تام عندما استولت قوات المتمردين على ميناءي غرينفيل وهاربر الرئيسيين. |
In addition, this post would be employed to support the Spokesperson for the Secretary-General in Geneva and would provide increased coverage of United Nations activities in Europe and the Middle East. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستستخدم هذه الوظيفة في تقديم الدعم للمتحدث باسم اﻷمين العام في جنيف وستوفر تغطية زائدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أوروبا والشرق اﻷوسط. |
the Spokesperson for the African Group (Zambia) supported the proposal of Japan to extend invitations to developed countries to attend the workshop on e-commerce to be convened for the African region. | UN | 78- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (زامبيا)، عن تأييده لاقتراح اليابان توجيه دعوات إلى البلدان النامية لحضور حلقة العمل المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي ستُعقد للمنطقة الأفريقية. |
59. the Spokesperson for the African Group (Kenya) said that the session of the Standing Committee had underpinned the potential of ECDC, and her Group was very satisfied with the conclusions reached. | UN | ٩٥- وقالت المتحدثة باسم المجموعة اﻷفريقية )كينيا( إن دورة اللجنة الدائمة دعمت إمكانات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وتشعر مجموعتها بالارتياح إزاء الاستنتاجات التي تم التوصل اليها. |