"the staffing establishment of" - Translation from English to Arabic

    • ملاك موظفي
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • ملاك الموظفين
        
    • الموظفين الموجودين
        
    • قوام الموظفين في
        
    • جهاز موظفي
        
    • ملاك وظائف
        
    • لملاك الموظفين
        
    • سيتألف ملاك
        
    • ويتألف ملاك
        
    This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.
    It is therefore proposed to adjust the staffing establishment of the Section through the abolishment of three United Nations Volunteer positions. UN ولذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم عبر إلغاء ثلاث وظائف مخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    With this overarching objective, adjustments to the staffing establishment of the Office are proposed with a view to shifting responsibilities to national staff. UN وبالنظر إلى هذا الهدف الشامل، تُقترح تعديلات على ملاك موظفي المكتب من أجل نقل المسؤوليات إلى موظفين وطنيين.
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم.
    the staffing establishment of the liaison offices, including administrative support staff, is shown below: UN ويرد أدناه ملاك الموظفين لمكاتب الاتصال، بما في ذلك موظفي الدعم الإداري:
    This would entail a net reduction of eight posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يستتبع نقصانا قدره 8 وظائف ومناصب في ملاك موظفي القسم.
    This entails a reduction of 13 posts and positions in the staffing establishment of the Civil Affairs Section. UN وهذا يسفر عن نقصان قدره 13 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي قسم الشؤون المدنية.
    Accordingly, it is proposed to abolish two United Nations Volunteer positions from the staffing establishment of the Section. UN وبناء عليه، يُقترح إلغاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من ملاك موظفي القسم.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in the staffing establishment of the Office of the Force Commander. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة.
    34. The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in the staffing establishment of the Division of Administration. UN 34 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة الإدارة.
    Consequently, it is proposed to adjust the staffing establishment of the Office downwards by the abolishment of two national General Service posts, as the administrative support functions provided by them are deemed no longer needed. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    the staffing establishment of the section would be adjusted by the proposed establishment of 20 additional national General Service posts. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    the staffing establishment of the UNMIT Internal Oversight Office is reflected in the proposed 2007/08 peacekeeping operations support account budget. UN ينعكس الملاك الوظيفي لمكتب الرقابة الداخلية للبعثة في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام المقترحة للفترة 2007/2008.
    Given that the services carried out by the individual contractors are of a recurrent nature, it is proposed that the staffing establishment of the Section be adjusted to accommodate the drivers and mechanics through the establishment of an additional 31 national General Service posts. UN ونظرا إلى أن الخدمات التي يضطلع بها المتعاقدون الأفراد هي ذات طابع متكرر، يقترح تعديل الملاك الوظيفي للقسم لاستيعابهم من خلال إنشاء 31 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    the staffing establishment of the El Fasher and Nyala regional offices has been realigned accordingly. UN وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا.
    The functions that were performed by the incumbents will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يؤيدها شاغلوها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يضطلع بها شاغلها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Office. UN وستستوعب المهام التي كان يؤديها شاغلها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب.
    the staffing establishment of Radio Okapi at Mission headquarters would be strengthened by the establishment of the temporary position of Chief Radio Producer (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).
    While major challenges remain to meeting the electoral schedule, including logistical aspects of the elections and delays in the passage of essential legislation, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Electoral Assistance Division in order to provide broader advice and assistance to the Transitional Government and authorities in the preparations for elections, as follows: UN وبينما تبقى هناك تحديات رئيسية في تلبية الجدول الانتخابي، بما فيه النواحي اللوجستية للانتخابات والتأخير في سن التشريعات الأساسية، فقد اقتُرح تدعيم جهاز موظفي شعبة المساعدة الانتخابية لتوفير مشورة ومساعدة أوسع للحكومة الانتقالية والسلطات من أجل التحضير للانتخابات، وذلك على النحو التالي:
    :: Management: reduction in the staffing establishment of general temporary positions UN :: الإدارة: تخفيض ملاك وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    24. In the light of the shift towards recovery and development, the Mission conducted a review of the staffing establishment of the Humanitarian Coordinator's Support Office. UN 24 - وفي سياق الانتقال نحو الإنعاش والتنمية، أجرت البعثة استعراضا لملاك الموظفين بمكتب الدعم لمنسق الشؤون الإنسانية.
    With the transfer of the Travel Unit and the redeployment of two Travel Assistants, the staffing establishment of the Section would comprise six posts (2 international and 4 national General Service staff), representing an increase of two national posts from the four posts (2 international and 2 national) in the 2011/12 period. UN وبنقل وحدة السفر ونقل مساعدي شؤون السفر، سيتألف ملاك موظفي القسم من ست وظائف (وظيفتين دوليتين و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة)، مما يمثل زيادة بمقدار وظيفتين وطنيتين فوق الوظائف الأربع (وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين) في الفترة 2011/2012.
    the staffing establishment of the Division, including the 16 additional temporary posts, would comprise 148 posts (43 international staff, 38 national staff and 67 United Nations Volunteers). UN ويتألف ملاك الشعبة من 148 وظيفة (43 موظفا دوليا، و38 موظفا وطنيا، و 67 فردا من متطوعي الأمم المتحدة) بما يشمل الوظائف المؤقتة الإضافية وعددها 16 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more