"the state commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية
        
    • لجنة الدولة
        
    • واللجنة الحكومية
        
    • لجنة حكومية
        
    • باللجنة الحكومية
        
    • اللجنة التابعة للدولة
        
    • وتتحمل الهيئة الحكومية
        
    • لجنة الولاية
        
    • للجنة الدولة
        
    • للجنة الحكومية
        
    • المفوضية العامة المعنية
        
    • ولجنة الدولة
        
    The President of the Republic also approved the State Commission Regulation, which was aimed at solving the issues of those missing. UN كما وافق رئيس الجمهورية على لائحة اللجنة الحكومية التي تهدف إلى تسوية المسائل المتعلقة بالمفقودين.
    Nevertheless, a comparison of the lists prepared by the State Commission and the ICRC is still pending. UN ومع ذلك، لم تعقد مقارنة بعد بين القوائم التي أعدتها اللجنة الحكومية وتلك التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Under paragraph 8 of the Regulations concerning the State Commission for Narcotics Control, the Commission meets as needed. UN وبموجب الفقرة 8 من قواعد اللجنة الحكومية لمراقبة المخدرات، تعقد اللجنة اجتماعات بحسب الاقتضاء.
    the State Commission has been established, and the National Action Plan has been approved. UN وقد أنشئت لجنة الدولة المعنية بذلك، وتمت الموافقة على خطة العمل الوطنية.
    the State Commission is responsible to the President of the Republic of Azerbaijan. UN واللجنة الحكومية مسؤولة أمام رئيس جمهورية أذربيجان.
    the State Commission is increasing the level of its support in terms of finances, credit and information to women who have decided to begin or continue their businesses. UN وتعمل اللجنة الحكومية على زيادة المساعدات التي تقدمها للنساء اللاتي يقررن دخول دنيا الأعمال التجارية أو مواصلة العمل فيها، في مجالات التمويل والإقراض وتقديم المعلومات.
    the State Commission would continue to undertake measures regarding the search for missing persons, with the participation of international organizations. UN وستواصل اللجنة الحكومية اتخاذ تدابير للبحث عن الأشخاص المفقودين بمشاركة منظمات دولية.
    They also reported the enforced disappearance of their relatives to the State Commission for Missing Persons in Sarajevo. UN كما أبلغوا اللجنة الحكومية المعنية بالاختفاء القسري في سراييفو عن اختفاء أقاربهم.
    It comprised staff members of the State Commission for the Protection of Economic Competition (SCPEC), the Ministry of Economy as well as representatives from the administrative court. UN وضم الوفد موظفين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية ووزارة الاقتصاد وممثلين عن المحكمة الإدارية.
    Mr. Artak Shaboyan, Chairman of the State Commission for the Protection of Competition of the Republic of Armenia UN السيد أرتاك شابويان، رئيس اللجنة الحكومية لحماية المنافسة بجمهورية أرمينيا
    Conclusions of the State Commission of Georgia for the UN استنتاجات اللجنة الحكومية لجورجيا المعنية بالتحقيق في
    the State Commission for Legal Aid assesses the fulfilment of eligibility criteria for legal aid. UN وتقيّم اللجنة الحكومية للمساعدة القانونية مدى توافر معايير الحق في الحصول على المساعدة القانونية.
    Applications for legal aid and exemption from payment are examined by the State Commission for Legal Aid within 10 days. UN وتفحص اللجنة الحكومية للمساعدة القانونية طلباتِ المساعدة القانونية والإعفاء من دفع الرسوم في غضون 10 أيام.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, the information of the State Commission for War Crimes of the Federal Republic of Yugoslavia concerning prisoners of war and missing persons, with annexes. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا المعلومات المقدمة من اللجنة الحكومية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المعنية بجرائم الحرب بشأن أسرى الحرب واﻷشخاص المفقودين مشفوعة بالمرفقات.
    His Excellency Mr. Tynychbek Tabyldiev, Minister of the State Commission on Architecture and Construction of Kyrgyzstan UN معالي السيد طينيشبيك طابلديّيـف، وزير لجنة الدولة المعنية للعمارة والتشييد في قيرغيزستان
    Information from the State Commission for the Development of Entrepreneurship of the Government of the Kyrgyz Republic UN معلومات لجنة الدولة التابعة لحكومة جمهورية قيرغيزستان المعنية بتنمية نشاط إنشاء الأعمال التجارية
    In 1992 the Government of the Russian Federation formed the State Commission to Register Cultural Property, headed by the Ministry of Culture. UN وفـــي عــام ١٩٩٢، شكل الاتحاد الروسي لجنة الدولة لتسجيل الممتلكات الثقافية، التي تتبع وزارة الثقافة.
    Since many major cities, towns and other settlements in Kazakhstan were situated in active seismic zones, the National Committee and the State Commission of Kazakhstan were focusing on earthquake hazards. UN ونظرا الى أن كثيرا من المدن الرئيسية والمدن الصغيرة وغيرها من المستوطنات في كازاخستان تقع في مناطق زلزالية حيوية، فإن اللجنة الوطنية واللجنة الحكومية لكازاخستان تركزان على تفادي مخاطر الزلازل.
    19. In order to deal with problems of natural and man-made disasters, Kazakhstan had established the State Commission on Emergency Situations. UN ١٩ - وذكرت أن كازاخستان قد أنشأت لجنة حكومية معنية بحالات الطوارئ من أجل معالجة المشاكل الناتجة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع اﻹنسان.
    This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects. UN وأصبح الكيان في وقت لاحق يعرف باللجنة الحكومية المعنية بالسدود وفي وقت لاحق تغيرت إلى اللجنة الحكومية لمشاريع الري واستصلاح اﻷراضي.
    the State Commission has learnt that 145 Azerbaijanis have died in Armenian captivity. UN وقد علمت اللجنة التابعة للدولة أن ١٤٥ أذربيجانيا قد ماتوا في اﻷسر اﻷرميني.
    the State Commission of the Lithuanian Language is in charge of standardizing place names at the national level, while the National Land Service of the Ministry of Agriculture is responsible for official maps. UN وتتحمل الهيئة الحكومية للغة الليتوانية مسؤولية توحيد أسماء الأماكن على الصعيد القطري، بينما تتحمل الدائرة الوطنية للأراضي التابعة لوزارة الزراعة المسؤولية عن الخرائط الرسمية.
    The Government stated that neither the National Human Rights Commission nor the State Commission had received a complaint concerning the case. UN وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة الولاية قد تلقت شكوى بشأن الحالة.
    Documents available to the State Commission referred to in Article 11 of the present Law shall be transferred to the Committee within eight days as of the date of entry into force of the present Law. UN تحال إلى اللجنة في غضون ثمانية أيام من تاريخ بدء نفاذ هذا القانون الوثائق المتاحة للجنة الدولة المشار إليها في المادة ١١ من هذا القانون.
    the State Commission's gender policy has close links to women entrepreneurs in the Kyrgyz Republic. UN ترتبط السياسة الجنسانية للجنة الحكومية ارتباطا وثيقا بربات الأعمال التجارية من نساء جمهورية قيرغيزستان.
    1. the State Commission for MONUC, later the State Commission Responsible for Monitoring the Peace Process in the Great Lakes Region. UN 1- المفوضية العامة المعنية ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أصبحت المفوضية العامة الحكومية المسؤولة عن مواصلة عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى
    the State Commission managed the fund for refugees and internally displaced persons, ensuring transparency and efficient coordination among the international donors and organizations concerned. UN ولجنة الدولة تضطلع بإدارة الصندوق المعني باللاجئين والنازحين، مع الحرص على الشفافية والتنسيق الفعال فيما بين المنظِّمين والمانحين الدوليين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more