"the state court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الدولة
        
    • لمحكمة الدولة
        
    • محكمة الولاية
        
    • محكمة دولة
        
    • بمحكمة الدولة
        
    • ومحكمة الدولة
        
    The claimant applied to the State Court to have the award declared enforceable. UN وتقدَّم المدّعي إلى محكمة الدولة بطلب لإعلان وجوب إنفاذ قرار التحكيم.
    Rather, they argue for the reinforcement of the human capacity of the State Court's War Crimes Chamber. UN وهي تدعو، بدلا من ذلك، إلى تعزيز القدرات البشرية لدائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة.
    3. War Crimes Chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina UN 3 - دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
    In addition, President Pocar held a meeting at the Tribunal with the Prosecutor of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Yeah, by the time the State Court hears the appeals, the grapes will be picked, the growers know that. Open Subtitles سيستغرق وقت حتى تقبل محكمة الولاية بالإستئناف ,عندها سيكون تم حصد محصول العنب أصحاب المزارع يعرفون هذا
    The administrator, however, claimed the payment of the whole surplus and applied to the State Court for relief. UN ومن جهة أخرى، طالب مدير الإفلاس بدفع الفائض بأكمله وتقدم بطلب إنصاف من محكمة الدولة.
    the State Court upheld its defence, and so did the Supreme Court. UN وأيدت محكمة الدولة دفاعه، وكذلك فعلت محكمة النقض والإبرام.
    Those courts are run under the auspices of the State Court, with the exception of the Tax Courts which come under the auspices of the State Administrative Court. UN وتعمل هذه المحاكم تحت رعاية محكمة الدولة، باستثناء محاكم الضرائب التي تشرف عليها محكمة الدولة الإدارية.
    The Prosecutor expressed concern that, since the transfer of cases from the State Court to the entity level, the Office of the Prosecutor has not received any requests for assistance from the entity-level authorities. UN وأعرب المدعي العام عن القلق من أن مكتب المدعي العام، منذ إحالة القضايا من محكمة الدولة إلى مستوى الكيانين، لم يتلق أي طلبات للمساعدة من السلطات على مستوى الكيانين.
    Furthermore, the criminal legislation has been amended and war crimes chambers have been set up within the State Court with the aim of dealing more efficiently with enforced disappearances and other war crimes cases. UN وعلاوة على ذلك، عُدلت التشريعات الجنائية وأُنشئت دوائر المحاكم المختصة بجرائم الحرب داخل محكمة الدولة بهدف معالجة حالات الاختفاء القسري وجرائم الحرب الأخرى معالجة أكثر فعالية.
    While the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina filed a number of war crimes indictments in 2014, the State Court of Bosnia and Herzegovina returned up to two thirds of those indictments to the Prosecutor's Office due to apparent defects, and some indictments were returned numerous times. UN وفي حين وجه مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك عددا من لوائح الاتهام بجرائم الحرب في عام 2014، أعادت محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ما يصل إلى ثلثي لوائح الاتهام تلك إلى مكتب المدعي العام بسبب ما يعتريها من شوائب واضحة، وأعيدت بعض لوائح الاتهام عدة مرات.
    The Office recommends the continuation of work to develop uniform and appropriate criteria for the transfer of cases between judicial institutions in Bosnia and Herzegovina and to ensure that the State Court retains the most complex cases. UN ويوصي المكتب بمواصلة العمل من أجل وضع معايير موحدة ومناسبة لنقل القضايا بين المؤسسات القضائية في البوسنة والهرسك، ومن أجل ضمان أن تحتفظ محكمة الدولة بالقضايا الأكثر تعقيدا.
    While steps were taken by Bosnia and Herzegovina to improve the processing of cases, such as increasing the rate of referral of cases from the State Court to entity courts, the national war crimes strategy faced significant challenges. UN وعلى الرغم من أن البوسنة والهرسك اتخذت خطوات من أجل تحسين البت في القضايا، مثل زيادة معدل إحالة القضايا من محكمة الدولة إلى محاكم الكيانين، فإن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب واجهت تحديات كبيرة.
    The War Crimes Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina has completed two cases referred by the International Tribunal, one is at the appeal stage, and three trials are ongoing. UN وقد أنجز قسم جرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك اثنتين من القضايا المحالة من المحكمة الدولية، وهناك محاكمة في مرحلة الاستئناف، وثلاث محاكمات جارية.
    49. A number of complex trials for war crimes are still under way in the State Court. UN 49 - لا يزال عدد من المحاكمات المعقدة لجرائم الحرب جاريا في محكمة الدولة.
    The Special War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina has made good progress in trying cases that have been referred pursuant to Rule 11bis as well as war crimes cases initiated by national prosecutors. UN 17 - وقد أحرزت الدائرة الخاصة بجرائم الحرب لدى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك تقدما في الفصل في القضايا التي أحيلت عملا بالقاعدة 11 مكررا فضلا عن قضايا جرائم الحرب التي رفعها المدعون العامون الوطنيون.
    The Office also contributed to the capacity-building of the State Court of Bosnia and Herzegovina by sharing its experience during a State Court visit to the Tribunal. UN وساهم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز أيضا في بناء قدرات محكمة الدولة في البوسنة والهرسك عن طريق تقاسم خبراته خلال زيارة قامت بها محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى المحكمة.
    Within Bosnia and Herzegovina, the programme has played an active role in supporting the establishment of the War Crimes Chamber of the State Court. UN وفي البوسنة والهرسك، قام برنامج التوعية بدور نشط في دعم إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب تابعة لمحكمة الدولة.
    The Office encourages the State Court's Special Department for War Crimes to expedite the completion of investigations and prosecutions based on investigation files transferred by the Office. UN ويشجع المكتب الإدارة الخاصة بجرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة على الإسراع باستكمال التحقيقات وإجراءات الادعاء على أساس ملفات التحقيقات التي نقلها المكتب.
    Subsequently the State Court action was removed to the bankruptcy court, which rejected the debtor's complaint. UN ونُقل إجراء محكمة الولاية بالتالي إلى محكمة الإفلاس التي رفضت شكوى المدين.
    If these recommendations were implemented and these measures and arrangements put in place, the Tribunal considers that it would then be in a position to transfer cases against mid-level accused to the State Court of Bosnia and Herzegovina for prosecution and trial. UN وإذا تم تنفيذ هذه التوصيات ووضع هذه التدابير والترتيبات، ترى المحكمة أنه يمكن حينئذ نقل دعاوى المتهمين من الرتب المتوسطة إلى محكمة دولة البوسنة والهرسك لمقاضاتهم ومحاكمتهم.
    30. Several complex war crimes trials are proceeding in the State Court. UN 30 - وتجري بمحكمة الدولة عدة محاكمات معقدة تتعلق بجرائم الحرب.
    The Prosecutor's Office and the State Court of Bosnia and Herzegovina have acknowledged that only one third of the indictments filed in 2013 met the complexity and priority criteria of the Strategy, and an analysis of indictments filed in 2014 demonstrates that this trend is continuing. UN وأقر مكتب المدعي العام ومحكمة الدولة في البوسنة والهرسك بأن نسبة الثلث فقط من لوائح الاتهام التي وجهت في عام 2013 قد استوفت معايير التعقيد والأولوية التي حددتها الاستراتيجية، وأثبت تحليل للوائح الاتهام المرفوعة في عام 2014 أن هذا الاتجاه ما زال مستمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more