"the state customs" - Translation from English to Arabic

    • الجمارك الحكومية
        
    • جمارك الدولة
        
    • الحكومية للجمارك
        
    • الجمارك العامة
        
    • الجمارك التابعة للدولة
        
    • الجمركية الحكومية
        
    • الضرائب الحكومية
        
    For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. UN ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة.
    For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. UN ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة.
    By this resolution of the State Customs Committee, the following were approved: UN واعتمدت بموجب القرار المذكور لهيئة الجمارك الحكومية:
    The Ministry of Internal Affairs, the Federal Security Service, the Federal Border Service and the State Customs Committee of the Russian Federation have been considering the question of establishing temporary subdepartments for inter-agency cooperation on the suppression of illicit drug trafficking in the border units of the Russian Federation. UN وعكفت وزارة الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي وجهاز الحدود الاتحادي ولجنة جمارك الدولة التابعة للاتحاد الروسي على النظر في مسألة إنشاء إدارات فرعية مؤقتة للتعاون بين الوكالات في الوحدات الحدودية التابعة للاتحاد الروسي من أجل قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: UN تقوم اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: UN تقوم لجنة الجمارك العامة بجمهورية أوزبكستان بما يلي:
    In the northern part of Côte d'Ivoire, the State Customs authority was not operational, and embargo officers could not access any customs documentation UN وفي الجزء الشمالي من كوت ديفوار، كانت مصلحة الجمارك الحكومية معطلة عن العمل، ولم يتمكن الموظفون المكلفون برصد الحظر من الحصول على أي مستندات جمركية.
    Furthermore, combating and controlling the legal and illegal traffic in narcotic drugs are among the daily tasks assigned to the Ministries of Internal Affairs, National Security and Health, and the State Customs Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكافحة ومراقبة الاتجار القانوني وغير القانوني بالمخدرات من المهام اليومية الموكلة الى وزراء الشؤون الداخلية واﻷمن القومي والصحة، ولجنة الجمارك الحكومية.
    Nowadays there are Academy of the Ministry of National Security, Police Academy and Academy under the State Customs Committee in Azerbaijan. UN وتوجد بأذربيجان في الوقت الراهن أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    Comments: The Regional Education Center was built in Baky according to the Memorandum signed between the State Customs Committee of Azerbaijan and World Customs Organizations, and is designated for preparing professional cadres for custom services of the states in the region. UN تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة.
    3. The following entities and organizations are part of the system of the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: UN 3 - وتمثل الكيانات والمنظمات التالية جزء من نظام لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان:
    Representatives of the Federal Security Service, the State Customs Committee and the Federal Service of Tax Police of the Russian Federation were invited to these events. UN وقد وجهت الدعوة لحضور هذه الاجتماعات إلى ممثلي جهاز الأمن الاتحادي ولجنة الجمارك الحكومية والهيئة الاتحادية لشرطة الضرائب بالاتحاد الروسي.
    In this context, a mission composed of Iranian experts visited the Tashkent Dog Training Center that is run by the State Customs Committee of Uzbekistan. UN وفي هذا السياق زارت بعثة من الخبراء الإيرانيين مركز تدريب الكلاب في طشقند الذي تديره لجنة الجمارك الحكومية في أوزبكستان.
    2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    46. The State Border Service works jointly with the State Customs Service and other relevant services to prevent the unlawful import and export of chemicals across the State border of Turkmenistan. UN 46 - وتعمل الدائرة الحكومية للحدود، بالاشتراك مع دائرة الجمارك الحكومية والدوائر الأخرى ذات الصلة، على منع استيراد وتصدير المواد الكيميائية بصورة غير مشروعة عبر حدود دولة تركمانستان.
    In Tajikistan, to combat illicit drug trafficking, a border group from the Russian Federal Border Service cooperates at various levels with subdepartments of the State Border Control Committee of the Government of the Republic of Tajikistan, the Drug Control Agency under the Office of the President, the Tajik Ministries of Internal Affairs and Security and the State Customs Committee of the Government of the Republic of Tajikistan. UN وفي طاجيكستان، ومن أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات يتعاون فريق حدودي من جهاز الحدود التابع للاتحاد الروسي على مختلف الصعد مع الإدارات الفرعية التابعة للجنة الدولة لمراقبة الحدود التابعة لحكومة جمهورية طاجيكستان، ومع وكالة مراقبة المخدرات الملحقة بالديوان الرئاسي، ووزارتي الداخلية والأمن الطاجيكيتين ولجنة جمارك الدولة التابعة لحكومة جمهورية طاجيكستان.
    the State Customs Committee provides the National Bank with a report on currency imports into the country once a month. UN وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر.
    Article 12. Counter-terrorism powers of the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan UN المادة 12 - سلطات مكافحة الإرهاب المنوطة بلجنة الجمارك العامة بجمهورية أوزبكستان
    In addition, the State Customs Committee and the State Border Service carry out a variety of measures to combat illegal trafficking in weapons of mass destruction and monitor the non-proliferation of nuclear weapons. UN وإلى جانب ذلك، تنفذ لجنة الجمارك التابعة للدولة وجهاز الحدود التابع للدولة مجموعة متنوعة من التدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ورصد عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan has formulated a Protocol with common operational measures to be followed if a portal monitor is activated and there is a radiation alert. UN وأعدت اللجنة الجمركية الحكومية لجمهورية أوزبكستان تصوراً لمجموعة عامة من التدابير التشغيلية لتُستخدم في حالة حدوث خلل في نظام رصد البوابات وانطلاق إشارة الإنذار بخطر الإشعاع.
    5. Upon receiving the recommendations from the Committee, the State Customs Authority of the Republic of Macedonia has prepared and distributed its own custom regulations, which are in conformity with resolution 1390 (2002). UN 5 - وعند استلام توصيات اللجنة، أعدت مصلحة الضرائب الحكومية في جمهورية مقدونيا القوانين الخاصة بالجمارك ووزعتها، وتطابق هذه القوانين ما يرد في القرار 1390 (2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more