However, the Committee regrets that the State party's delegation lacked some information necessary for a constructive dialogue. | UN | إلا أنها تعرب عن أسفها لأن وفد الدولة الطرف يفتقر إلى بعض المعلومات اللازمة لإجراء حوار بناء. |
The Committee is encouraged by the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue with the State party's delegation. | UN | وترى اللجنة عاملا مشجعاً في روح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة. |
the State party's delegation provided the Committee with information to the effect that Mr. Tolipkhuzhaev's execution had been stayed pending the consideration of his case by the Committee. | UN | وقدم وفد الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة مفادها أن إعدام السيد توليبخوجايف قد علَّق ريثما تنظر اللجنة في قضيته. |
the State party's delegation provided the Committee with information to the effect that Mr. Tolipkhuzhaev's execution had been stayed pending the consideration of his case by the Committee. | UN | وقدم وفد الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة مفادها أن إعدام السيد توليبخوجايف قد علَّق ريثما تنظر اللجنة في قضيته. |
The Committee regrets that time constraints did not allow the State party's delegation to answer all of the questions posed. | UN | وتأسف اللجنة لأن ضيق الوقت لم يُتح لوفد الدولة الطرف أن يجيب على جميع الأسئلة المطروحة. |
The Committee notes the information provided by the State party's delegation on the specific cases put to it during the dialogue. | UN | تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات محددة طرحت عليه أثناء الحوار. |
The Committee notes the information provided by the State party's delegation on the specific cases put to it during the dialogue. | UN | تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات محددة طرحت عليه أثناء الحوار. |
The important point was that the comments should go first to the State party's delegation and then be made available to the public. | UN | والمسألة المهمة هي موافاة وفد الدولة الطرف أولا بالتعليقات ثم إتاحتها للجمهور. |
The Committee appreciates the constructive and informative dialogue held with the State party's delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفيد الذي جرى مع وفد الدولة الطرف. |
It further welcomes the undertaking made by the head of the State party's delegation to convey to the Government the Committee's concerns on the need to accelerate the process. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتعهد رئيس وفد الدولة الطرف بأن ينقل إلى حكومته مشاعر قلق اللجنة إزاء ضرورة تعجيل العملية. |
The Committee is encouraged by the constructive and open dialogue it had with the State party's delegation. | UN | وتجد اللجنة الطرف ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
The Committee regrets that the head of the State party's delegation was not a government official. | UN | وتأسف اللجنة لأن رئيس وفد الدولة الطرف ليس موظفاً حكومياً. |
The Committee is encouraged by the frank, self—critical and constructive dialogue with the State party's delegation. | UN | وقد وجدت اللجنة أن الحوار مع وفد الدولة الطرف الذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي والروح البناءة كان مشجعاً. |
The Committee welcomes the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue the State party's delegation undertook with the Committee. | UN | وترحب اللجنة بروح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة. |
The Committee is encouraged by the frank, self-critical and constructive dialogue the State party's delegation undertook with the Committee. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها فيما أبداه وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة من مواقف صريحة وبناءة وقائمة على نقد الذات. |
The Committee is encouraged by the dialogue with the State party's delegation. | UN | غير أن اللجنة تعتبر الحوار مع وفد الدولة الطرف عاملا مشجعا. |
The Committee welcomes the constructive and cooperative dialogue with the State party's delegation, as well as its frankness and self—critical approach. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البناء والتعاوني مع وفد الدولة الطرف وبصراحته ونهجه المتسم بالنقد الذاتي. |
This unforeseen and unfortunate situation had a negative impact on the dialogue with the State party's delegation. | UN | وكان لهذه الحالة المؤسفة وغير المتوقعة أثر سلبي في الحوار مع وفد الدولة الطرف. |
Many questions posed to the State party's delegation had to be transmitted to the State party's capital for a written reply. | UN | واقتضى الأمر إحالة الأسئلة الكثيرة المطروحة على وفد الدولة الطرف إلى عاصمة الدولة الطرف للحصول على رد مكتوب. |
NHRIs should also have the opportunity to address the treaty bodies separately from the State party's delegation and NGOs. VIII. Discussion on statistical information | UN | كما ينبغي أيضاً أن تتاح الفرصة للمؤسسات الوطنية أن تخاطب الهيئات المنشأة بالمعاهدات على نحو مستقل عن وفد الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية. |
The Committee also expresses its appreciation to the State party's delegation for the additional information that it provided to the Committee orally and in writing. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن تقديرها لوفد الدولة الطرف للمعلومات اﻹضافية التي قدمها للجنة شفويا وكتابيا. |
In accordance with rule 19 of the rules of procedure for the Conference, the bureau will examine the credentials of the representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. | UN | 27- ووفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي للمؤتمر، يقوم المكتب بفحص وثائق تفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكِّلون وفد هذه الدولة الطرف ويقدِّم تقريره إلى المؤتمر. |
Introduction 250. The Committee welcomes the second periodic report submitted by Argentina and the written replies to the Committee's list of issues, as well as the constructive dialogue conducted between the Committee members and the State party's delegation. | UN | 250- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الأرجنتين وبردودها الكتابية على قائمة المسائل الواجب تناولها. كما ترحب بالحوار البناء الذي دار بين أعضاء اللجنة ووفد الدولة الطرف. |